İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
exaudi domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi m
for at istemme takkesang, fortælle om alle dine undere.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
miserere mei domine quoniam ad te clamabo tota di
tog skylden bort fra dit folk og skjulte al deres synd. - sela.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego dixi domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tib
salig den mand, der sætter sin lid til herren, ej vender sig til hovmodige eller dem, der hælder til løgn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum invocarem exaudivit me deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem mea
svar, når jeg råber, min retfærds gud! i trængsel skaffede du mig rum. vær nådig og hør min bøn!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus su
frels mig o gud, ved dit navn og skaf mig min ret ved din vælde,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in quacumque die invocavero te exaudi me multiplicabis me in anima mea virtut
thi de, der havde bortført os, bad os synge, vore bødler bad os være glade: "syng os af zions sange!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
miserere mei domine quoniam infirmus sum sana me domine quoniam conturbata sunt ossa me
vær mig nådig herre, jeg sygner hen, mine ledmod skælver, læg mig, herre!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respice exaudi me domine deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in morte
hver svigefuld læbe udrydde herren, den tunge, der taler store ord,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
exaudi me domine quoniam benigna est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice m
hvi skæver i bjerge med spidse tinder til bjerget, gud ønskede til bolig, hvor herren også vil bo for evigt?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
velociter exaudi me domine defecit spiritus meus non avertas faciem tuam a me et similis ero descendentibus in lacu
lyt til mit klageråb, thi jeg er såre ringe, frels mig fra dem, der forfølger mig, de er for stærke for mig;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego vero orationem meam ad te domine tempus beneplaciti deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tua
vil l da blive imellem foldene? duens vinger dækkes af sølv, dens fjedre af gulgrønt guld.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
miserere mei deus miserere mei quoniam in te confidit anima mea et in umbra alarum tuarum sperabo donec transeat iniquita
vær mig nådig gud, thi mennesker vil mig til livs, jeg trænges stadig af stridsmænd;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei domine fili david filia mea male a daemonio vexatu
og se, en kananæisk kvinde kom fra disse egne, råbte og sagde: "herre, davids søn! forbarm dig over mig! min datter plages ilde af en ond Ånd."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et ipse clamans dixit pater abraham miserere mei et mitte lazarum ut intinguat extremum digiti sui in aqua ut refrigeret linguam meam quia crucior in hac flamm
og han råbte og sagde: fader abraham! forbarm dig over mig, og send lazarus, for at han kan dyppe det yderste af sin finger i vand og læske min tunge; thi jeg pines svarlig i denne lue.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
miserere mei deus secundum %magnam; misericordiam tuam %et; secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem mea
vor gud komme og tie ikke! - foran ham gik fortærende ild, omkring ham rasede storm;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: