İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
idcirco vaticinare de eis vaticinare fili homini
profeter derfor imod dem, profeter, menneskesøn!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
populus autem adclamabat dei voces et non homini
og folket råbte til ham: "detergudsrøstog ikke et menneskes."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
da nobis auxilium de tribulatione et vana salus homini
giv dem hen, o herre, i mundens synd, i læbernes ord, og lad dem hildes i deres hovmod for de eder og løgne, de siger;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ait homini habenti manum aridam surge in mediu
og han siger til manden, som havde den visne hånd!"træd frem her i midten!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furios
vær ej ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen mand,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de quibus autem scripsistis bonum est homini mulierem non tanger
men hvad det angår, hvorom i skreve til mig, da er det godt for en mand ikke at røre en kvinde;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad morte
mangen vej synes manden ret, og så er dens ende dog dødens veje.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis homini
han holder alt levendes sjæl i sin hånd, alt menneskekødets Ånd!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quid enim proderit homini si lucretur mundum totum et detrimentum faciat animae sua
thi hvad gavner det et menneske at vinde den hele verden og at bøde med sin sjæl?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
testificor autem rursum omni homini circumcidenti se quoniam debitor est universae legis facienda
men jeg vidner atter for hvert menneske, som lader sig omskære, at han er skyldig at opfylde hele loven.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et quidem filius hominis secundum quod definitum est vadit verumtamen vae illi homini per quem traditu
thi menneskesønnen går bort, som det er beskikket; dog ve det menneske, ved hvem han bliver forrådt!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
simile est enim regnum caelorum homini patri familias qui exiit primo mane conducere operarios in vineam sua
thi himmeriges rige ligner en husbond, som gik ud tidligt om morgenen for at leje arbejdere til sin vingård.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dicit ei amen amen dico vobis videbitis caelum apertum et angelos dei ascendentes et descendentes supra filium homini
og han siger til ham: "sandelig, sandelig, siger jeg eder, i skulle fra nu af se himmelen åbnet og guds engle stige op og stige ned over menneskesønnen."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sanguinem enim animarum vestrarum requiram de manu cunctarum bestiarum et de manu hominis de manu viri et fratris eius requiram animam homini
men for eders eget blod kræver jeg hævn; af ethvert dyr kræver jeg hævn for det, og af menneskene indbyrdes kræver jeg hævn for menneskenes liv.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rursum puer respondit sauli et ait ecce inventa est in manu mea quarta pars stateris argenti demus homini dei ut indicet nobis viam nostra
karlen svarede atter saul: "se, jeg har en kvart sekel sølv, den kan du give den guds mand; så siger han os nok besked om det, vi går om."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et filius quidem hominis vadit sicut scriptum est de eo vae autem homini illi per quem filius hominis traditur bonum ei si non esset natus homo ill
thi menneskesønnen går vel bort, som der er skrevet om ham; men ve det, menneske ved hvem menneskesønnen bliver forrådt! det var godt for det menneske, om han ikke var født."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
qui autem audivit et non fecit similis est homini aedificanti domum suam supra terram sine fundamento in quam inlisus est fluvius et continuo concidit et facta est ruina domus illius magn
men den, som hører og ikke gør derefter, han er lig et menneske, der byggede et hus på jorden, uden grundvold; og floden styrtede imod det, og det faldt straks sammen, og dette hus's fald blev stort."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra
han er lig et menneske, der byggede et hus og gravede i dybden og lagde grundvolden på klippen; men da en oversvømmelse kom, styrtede floden imod det hus, og den kunde ikke ryste det; thi det var bygget godt.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.