İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sic fide deo
tro på gud
Son Güncelleme: 2021-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fortes in fide
strong in faith fuc9
Son Güncelleme: 2014-10-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
spiritalis autem iudicat omnia et ipse a nemine iudicatu
men den åndelige bedømmer alle ting, selv derimod bedømmes han af ingen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore eri
den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en løve er den retfærdige.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamu
vi vente jo ved Ånden af tro retfærdigheds håb.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vigilate state in fide viriliter agite et confortamin
våger, står faste i troen, værer mandige, værer stærke!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego dominu
jeg trolover mig med dig i troskab, og du skal kende herren.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
itaque lex pedagogus noster fuit in christo ut ex fide iustificemu
så at loven er bleven os en tugtemester til kristus, for at vi skulde blive retfærdiggjorte af tro.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide
til Ørk skal efraim blive på straffens dag. jeg kundgør om israels stammer, hvad sikkert skal ske.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quoniam autem in lege nemo iustificatur apud deum manifestum est quia iustus ex fide vivi
men at ingen bliver retfærdiggjort for gud ved lov, er åbenbart, thi "deri retfærdige skal leve af tro."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ut in gentibus benedictio abrahae fieret in christo iesu ut pollicitationem spiritus accipiamus per fide
for at abrahams velsignelse måtte komme til hedningerne i kristus jesus, for at vi kunde få Åndens forjættelse ved troen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat
og for dette er jeg bleven sat til prædiker og apostel (jeg siger sandhed, jeg lyver ikke), en lærer for hedninger i tro og sandhed.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quemadmodum autem iannes et mambres restiterunt mosi ita et hii resistunt veritati homines corrupti mente reprobi circa fide
men ligesom jannes og jambres stode moses imod, således modstå også disse sandheden: mennesker, fordærvede i sindet, forkastelige i troen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s
hører, mine elskede brødre! har gud ikke udvalgt de for verden fattige til at være rige i tro og arvinger til det rige, som han har forjættet dem, der elske ham?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et placuit sermo coram omni multitudine et elegerunt stephanum virum plenum fide et spiritu sancto et philippum et prochorum et nicanorem et timonem et parmenam et nicolaum advenam antiochenu
og denne tale behagede hele mængden; og de udvalgte stefanus. en mand fuld af tro og den helligånd, og filip og prokorus og nikaiior og timon og parmenas og nikolaus, en proselyt fra antiokia;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: