İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et edenna cariathsenna haec est dabi
danna, kirjat sefer, det er debir,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et asor nova et cariothesrom haec est aso
hazor hadatta, kerijjot hezron, det er hazor,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec est enim voluntas dei sanctificatio vestr
thi dette er guds villie, eders helliggørelse, at i afholde eder fra utugt;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec est lex hostiae pacificorum quae offertur domin
dette er loven om takofferet, som bringes herren.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec est possessio tribus filiorum iuda per cognationes sua
judæernes stammes arvelod efter deres slægter er:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cepit autem david arcem sion haec est civitas davi
men david indtog klippeborgen zion, det er davidsbyen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscip
ham, det er mit eget hjerte.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna
og dette er den forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige liv.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
locutus sum ad te in abundantia tua dixisti non audiam haec est via tua ab adulescentia tua quia non audisti vocem mea
jeg taled dig til i din tryghed, du nægted at høre; at overhøre min røst var din skik fra din ungdom.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui respondit haec est moabitis quae venit cum noemi de regione moabitid
karlen, som havde opsyn med høstfolkene, svarede: "det er en moabitisk pige; det er hende, som fulgte med no'omi tilbage fra moab;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
haec est enim caritas dei ut mandata eius custodiamus et mandata eius gravia non sun
thi dette er kærlighed til gud, at vi holde hans bud; og hans bud ere ikke svære;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu
absalon sagde til husjaj: "er det sådan, du viser din ven godhed? hvorfor fulgte du ikke din ven?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et dixi quidnam est et ait haec est amphora egrediens et dixit haec est oculus eorum in universa terr
jeg spurgte: "hvad er det?" og han svarede: "det er efaen, som kommer." og han vedblev: "det er deres brøde i hele landet."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebraru
da jeg var daglig hos eder i helligdommen, udrakte i ikke hænderne imod mig; men dette er eders time og mørkets magt."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
obducam enim cicatricem tibi et a vulneribus tuis sanabo te dicit dominus quia eiectam vocaverunt te sion haec est quae non habebat requirente
thi jeg heler dig, læger dine sår, så lyder det fra herren; du kaldtes jo, zion, "den bortstødte, som ingen søger."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
angelus autem domini locutus est ad philippum dicens surge et vade contra meridianum ad viam quae descendit ab hierusalem in gazam haec est desert
men en herrens engel talte til filip og sagde: "stå op og gå mod syd på den vej, som går ned fra jerusalem til gaza; den er øde."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dixitque dominus ad eum haec est terra pro qua iuravi abraham isaac et iacob dicens semini tuo dabo eam vidisti eam oculis tuis et non transibis ad illa
og herren sagde til ham: "det er det land, jeg tilsvor abraham, isak og jakob, da jeg sagde: dit afkom vil jeg give det! nu har jeg ladet dig skue ud over det med dine egne Øjne; men du skal ikke drage derover"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et dixit ad me haec est maledictio quae egreditur super faciem omnis terrae quia omnis fur sicut ibi scriptum est iudicabitur et omnis iurans ex hoc similiter iudicabitu
da sagde han til mig: "det er forbandelsen, som udgår over hele landet; thi alle, som stjæler, er nu længe nok gået fri, og alle, som sværger, er nu længe nok gået fri.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor