Şunu aradınız:: helias (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

helias

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

et si vultis recipere ipse est helias qui venturus es

Danca

og dersom i ville tage imod det: han er elias, som skal komme.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ecce apparuit illis moses et helias cum eo loquente

Danca

og se, moses og elias viste sig for dem og samtalede med ham.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ceteri vero dicebant sine videamus an veniat helias liberans eu

Danca

men de andre sagde: "holdt! lader os se, om elias kommer for at frelse ham."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

at ille respondens ait eis helias quidem venturus est et restituet omni

Danca

og han svarede og sagde: "vel kommer elias og skal genoprette alting.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ivit ergo helias ut ostenderet se ahab erat autem fames vehemens in samari

Danca

da gav elias sig på vej for at træde frem for akab. da hungersnøden blev trykkende i samaria,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait helias ad ahab ascende comede et bibe quia sonus multae pluviae es

Danca

derpå sagde elias til akab: "gå op og spis og drik, thi der høres susen af regn."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dixit helias vivit dominus exercituum ante cuius vultum sto quia hodie apparebo e

Danca

da sagde elias: "så sandt hærskarers herre lever, han, for hvis Åsyn jeg står, i dag vil jeg træde frem for ham."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et interrogaverunt eum quid ergo helias es tu et dicit non sum propheta es tu et respondit no

Danca

og de spurgte ham: "hvad da? er du elias?" han siger: "det er jeg ikke." "er du profeten?" og han svarede: "nej."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

nuntiavit autem ahab hiezabel omnia quae fecerat helias et quomodo occidisset universos prophetas gladi

Danca

akab fortalte nu jesabel alt, hvad elias havde gjort, og hvorledes han havde ihjelslået alle profeterne med sværd,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et interrogaverunt eum et dixerunt ei quid ergo baptizas si tu non es christus neque helias neque prophet

Danca

og de spurgte ham og sagde til ham: "hvorfor døber du da, dersom du ikke er kristus, ej heller elias, ej heller profeten?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

factum est autem cum levare vellet dominus heliam per turbinem in caelum ibant helias et heliseus de galgali

Danca

dengang herren ville lade elias fare op til himmelen i et stormvejr, gik elias fra gilgal.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tulitque helias puerum et deposuit eum de cenaculo in inferiorem domum et tradidit matri suae et ait illi en vivit filius tuu

Danca

så tog elias drengen og bragte ham fra stuen på taget ned i huset og gav hans moder ham, idet han sagde: "se, din søn lever!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dixit ergo helias prophetis baal eligite vobis bovem unum et facite primi quia vos plures estis et invocate nomina deorum vestrorum ignemque non subponati

Danca

derpå sagde elias til ba'als profefer: "vælg eder den ene tyr og lav den til først, thi i er de mange, og påkald så eders guds navn, men i må ikke tænde ild!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

profectus ergo inde repperit heliseum filium saphat arantem duodecim iugis boum et ipse in duodecim arantibus unus erat cumque venisset helias ad eum misit pallium suum super illu

Danca

så gik han derfra; og han traf elisa, sjafats søn, i færd med at pløje; tolv spand okser havde han foran sig, og selv var han ved det tolvte. da nu elias gik forbi ham, kastede han sin kappe over ham.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondensque helias dixit quinquagenario si homo dei sum descendat ignis e caelo et devoret te et quinquaginta tuos descendit itaque ignis e caelo et devoravit eum et quinquaginta qui erant cum e

Danca

men elias svarede halvhundredføreren: "er jeg en guds mand, så fare ild ned fra himmelen og fortære dig og dine halvtredsindstyve mand!" da for ild ned fra himmelen og fortærede ham og hans halvtredsindstyve mand.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

cumque iam tempus esset ut offerretur holocaustum accedens helias propheta ait domine deus abraham isaac et israhel hodie ostende quia tu es deus israhel et ego servus tuus et iuxta praeceptum tuum feci omnia verba hae

Danca

men ved afgrødeofferets tid trådte profeten elias frem og sagde: "herre, abrahams, isaks og israels gud! lad det kendes i dag, at dut er gud i israel og jeg din tjener, og at jeg har gjort alt dette på dit ord!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,793,250,198 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam