İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
milico ionathan sebeniae iosep
jonatan for malluk, josef for sjebanja,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filii asom gezonites ionathan filius sega ararite
azmavet fra bahurim.; sja'alboniten eljaba;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque ad eum ionathan cras kalendae sunt et requireri
da sagde jonatan til ham: "i morgen er det nymånedag; da vil du blive savnet, når din plads står tom;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et ioiada genuit ionathan et ionathan genuit ieddo
jojada avlede johanan, og johanan avlede jaddua.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et surrexit et abiit sed et ionathan ingressus est civitate
så brød david op og drog bort, medens jonatan gik ind i byen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porro ionathan genuit phaleth et ziza isti fuerunt filii hieramehe
jonatans sønner: pelet og zaza. det var jerame'els efterkommere.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ait ionathan ad david quodcumque dixerit mihi anima tua faciam tib
da sagde jonatan til david: "alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et quid ageretur penitus ignorabat tantummodo enim ionathan et david rem noveran
og drengen vidste ikke noget, thi kun jonatan og david kendte sammenhængen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inierunt autem ionathan et david foedus diligebat enim eum quasi animam sua
og jonatan sluttede pagt med david, fordi han elskede ham som sin egen sjæl.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
planxit autem david planctum huiuscemodi super saul et super ionathan filium eiu
da sang david denne klagesang over saul og hans søn jonatan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque david ad adulescentem qui nuntiabat unde scis quia mortuus est saul et ionathan filius eiu
da sagde david til den unge mand, som bragte ham budet: "hvoraf ved du, at saul og hans søn jonatan er døde?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
inrueruntque philisthim in saul et filios eius et percusserunt ionathan et abinadab et melchisue filios sau
og filisterne forfulgte saul og hans sønner og dræbte sauls sønner, jonatan, abinadab og malkisjua.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filii levi principes familiarum scripti in libro verborum dierum et usque ad dies ionathan filii eliasi
af levis efterkommere optegnedes overhovederne for fædrenehusene i krønikebogen ned til johanans, eljasjibs søns, dage.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a sanguine interfectorum ab adipe fortium sagitta ionathan numquam rediit retrorsum et gladius saul non est reversus inani
uden faldnes blod, uden heltes fedt kom jonatans bue ikke tilbage, sauls sværd ikke sejrløst hjem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
posueruntque sibi sculptile et ionathan filium gersan filii mosi ac filios eius sacerdotes in tribu dan usque ad diem captivitatis sua
derpå stillede daniterne gudebilledet op hos sig; og jonatan, en søn af moses's søn gersom, og hans efterkommere var præster for daniternes stamme, indtil landets indbyggere førtes i landflygtighed.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vivit dominus salvator israhel quia si per ionathan filium meum factum est absque retractatione morietur ad quod nullus contradixit ei de omni popul
thi så sandt herren lever, han, som har givet israel sejr: om det så er min søn jonatan, der har begået den, skal han dø!" men ingen af folket svarede.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nam expoliavit se ionathan tunicam qua erat vestitus et dedit eam david et reliqua vestimenta sua usque ad gladium et arcum suum et usque ad balteu
og jonatan afførte sig sin kappe og gav david den tillige med sin våbenkjortel, ja endog sit sværd, sin bue og sit bælte.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
super thesauros autem regis fuit azmoth filius adihel his autem thesauris qui erant in urbibus et in vicis et in turribus praesidebat ionathan filius ozia
over kongens skatte havde azmavet, adiels søn, opsynet, og over forrådene ude på landet, i byerne, landsbyerne og fæstningerne jonatan, uzzijas søn;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit autem ionathan ad adulescentem armigerum suum veni transeamus ad stationem incircumcisorum horum si forte faciat dominus pro nobis quia non est domino difficile salvare vel in multitudine vel in pauci
jonatan sagde da til våbendrageren: "kom, lad os gå over til disse uomskårnes forpost; måske vil herren stå os bi, thi intet hindrer herren i at give sejr, enten der er mange eller få!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et elegit sibi saul tria milia de israhel et erant cum saul duo milia in machmas et in monte bethel mille autem cum ionathan in gabaath beniamin porro ceterum populum remisit unumquemque in tabernacula su
saul udvalgte sig 3.000 mand af israel; af dem var 2.000 hos saul i mikmas og i bjergene ved betel, 1.000 hos jonatan i gibea i benjamin; resten af krigerne lod han gå hver til sit.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: