İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
habitavitque esau in monte seir ipse est edo
og esau bosatte sig i seirs. bjerge; esau, det er edom.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte
da skulle de, som ere i judæa, fly ud på bjergene;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et in monte samir et iether et socch
i bjerglandet: sjamir, jattir, soko,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jovem optimum maximum in monte capitolino habitant
de
Son Güncelleme: 2020-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iamque iacob extenderat in monte tabernaculum cum ille consecutus eum cum fratribus suis in eodem monte galaad fixit tentoriu
da laban traf jakob havde han opslået sit telt på bjerget. laban med sine frænder sit i gileads bjerge
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deposuerunt ergo filii israhel ornatum suum a monte hore
da aflagde israeliterne deres smykker fra horebs bjerg af.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
locutusque est dominus ad mosen in monte sinai dicen
og herren talede til moses på sinaj bjerg og sagde:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jovem optimum maximum in monte capitolino romani colunt.
optimum maximum jovem in monte capitolino romani colunt.
Son Güncelleme: 2014-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum es
og du skal rejse boligen på den måde, som vises dig på bjerget.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mortuusque est ac sepultus in farathon terrae ephraim in monte amalec
så døde abdon, hillels søn, fra piraton og blev jordet i piraton i efraims land på amalekiterbjerget.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man
da vendte jeg mig bort og steg ned fra bjerget med pagtens to tavler i mine hænder, medens bjerget brændte i lys lue;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
magnus dominus et laudabilis nimis in civitate dei nostri in monte sancto eiu
alle folkeslag, klap i hænderne, bryd ud i jublende lovsang for gud!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cariatharbe patris enach quae vocatur hebron in monte iuda et suburbana eius per circuitu
man gav dem anaks stamfader arbas by, det er hebron, i judas bjerge, med omliggende græsmarker;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe
jeroboam befæstede sikem i efraims bjerge og tog bolig der; senere drog han derfra og befæstede penuel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dedit quoque mosi conpletis huiuscemodi sermonibus in monte sinai duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito de
da han nu var færdig med at tale til moses på sinaj bjerg, overgav han ham vidnesbyrdets to tavler, stentavler, der var beskrevet med guds finger.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et descendentibus illis de monte praecepit illis ne cui quae vidissent narrarent nisi cum filius hominis a mortuis resurrexeri
og pludseligt, da de så sig om, så de ingen mere uden jesus alene hos dem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et reducam israhel ad habitaculum suum et pascetur carmelum et basan et in monte ephraim et galaad saturabitur anima eiu
og jeg fører israel tilbage til dets græsgang; det skal græsse på karmel og basan og mættes i efraims bjerge og gilead.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et erubescet luna et confundetur sol cum regnaverit dominus exercituum in monte sion et in hierusalem et in conspectu senum suorum fuerit glorificatu
månen blues og solen skæmmes, thi hærskarers herre viser, han er konge på zions bjerg, i jerusalem; for hans Ældstes Øjne er herlighed.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.