Şunu aradınız:: provinciae (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

provinciae

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

rex dor et provinciae dor unus rex gentium galgal unu

Danca

kongen i dor ved højdedraget dor een; kongen over folkene i galilæa een;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnesque provinciae veniebant in aegyptum ut emerent escas et malum inopiae temperaren

Danca

og alverden kom til Ægypten for at købe korn hos josef; thi hungersnøden tog til over hele jorden.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

summa autem epistularum haec fuit ut omnes provinciae scirent et pararent se ad praedictam die

Danca

en afskrift af skrivelsen, der skulde udstedes som forordning i alle rigets dele, blev kundgjort for alle folkene, for at de kunde være rede til den dag.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

danihel autem postulavit a rege et constituit super opera provinciae babylonis sedrac misac et abdenago ipse autem danihel erat in foribus regi

Danca

men på daniels bøn overdrog kongen sjadrak, mesjak og abed nego at styre landsdelen babel, medens daniel selv blev i kongens gård.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat nabuchodonosor rex babylonis et reversi sunt in hierusalem et in iudaeam unusquisque in civitatem sua

Danca

følgende er de folk fra vor landsdel, der drog op fra land flygtigheden og fangenskabet. kong nebukadnezar af babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til jerusalem og juda, hver til sin by;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat nabuchodonosor rex babylonis in babylonem et reversi sunt in hierusalem et iudam unusquisque in civitatem sua

Danca

følgende er de folk fra vor landsdel, der drog op fra landflygtigheden og fangenskabet. kong nebukadnezar af babel havde ført dem bort til babel, men nu vendte de tilbage til jerusalem og juda, hver til sin by;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hii sunt itaque principes provinciae qui habitaverunt in hierusalem et in civitatibus iuda habitavit unusquisque in possessione sua in urbibus suis israhel sacerdotes levitae nathinnei et filii servorum salomoni

Danca

følgende er de overhoveder i vor landsdel, som boede i jerusalem og i judas byer; de boede hver på sin ejendom i deres byer, israel, præsterne, leviterne, tempeltrællene og efterkommerne af salomos trælle.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

isti sunt dies quos nulla umquam delebit oblivio et per singulas generationes cunctae in toto orbe provinciae celebrabunt nec est ulla civitas in qua dies phurim id est sortium non observentur a iudaeis et ab eorum progenie quae his caerimoniis obligata es

Danca

og at de dage skulde ihukommes og fejres i alle tidsaldre og slægter, i hvert laod og hver by, så at disse purimsdage aldrig skulde gå af brug hos jøderne og deres ihukommelse aldrig ophøre blandt deres efterkommere.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir

Danca

så blev kongens skrivere med det samme tilkaldt på den tre og tyvende dag i den tredje måned, det er sivan måned, og der blev skrevet, ganske som mordokaj bød, til jøderne og til satraperne og statholderne og fyrsterne i landene fra indien til Ætiopien, 127 landsdele, til hver landsdel med dens egen skrift og til hvert folk på dets eget sprog, også til jøderne med deres egen skrift og på deres eget sprog.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,186,964 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam