İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
romulus, rex primus romae, per annos multos regit
alba førte til stigninger i romaerne
Son Güncelleme: 2020-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ita quod in me promptum est et vobis qui romae estis evangelizar
således er jeg, hvad mig angår, redebon til at forkynde evangeliet også for eder, som ere i rom.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quorum viae perversae et infames gressus eoru
de, som går krogede stier og følger bugtede spor -
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
viae inferi domus eius penetrantes interiora morti
hendes hus er dødsrigets veje, som fører til dødens kamre.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnibus qui sunt romae dilectis dei vocatis sanctis gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ
til alle guds elskede, som ere i rom, kaldede hellige. nåde være med eder og fred fra gud vor fader og den herre jesus kristus!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sequenti autem nocte adsistens ei dominus ait constans esto sicut enim testificatus es de me hierusalem sic te oportet et romae testificar
men natten derefter stod herren for ham og sagde: "vær frimodig, thi ligesom du har vidnet om mig i jerusalem, således skal du også vidne i rom."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est dominu
en mand holder al sin færd for ren, men herren vejer Ånder.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non enim cogitationes meae cogitationes vestrae neque viae vestrae viae meae dicit dominu
thi mine tanker er ej eders, og eders veje ej mine, lyder det fra herren;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivi
de blive som avner for vinden, og herrens engel nedstøde dem,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dissipatae sunt viae cessavit transiens per semitam irritum factum est pactum proiecit civitates non reputavit homine
vejene er øde, vejfarende borte. han brød sin pagt, agted byer ringe, mennesker regned han ikke.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
emittamque in vos bestias agri quae consumant et vos et pecora vestra et ad paucitatem cuncta redigant desertaeque fiant viae vestra
jeg vil sende markens vilde dyr imod eder, for at de skal røve eders børn fra eder, udrydde eders kvæg og mindske eders tal, så eders veje bliver øde.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dicunt filii israhel non est aequa via domini numquid viae meae non sunt aequae domus israhel et non magis viae vestrae prava
og israels hus siger: "hrrens vej er ikke ret!" er det min vej, israels hus, der ikke er ret? er det ikke snarere eders vej, der ikke er ret?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
haec autem causa est secundae circumcisionis omnis populus qui egressus est ex aegypto generis masculini universi bellatores viri mortui sunt in deserto per longissimos viae circuitu
og dette var grunden til, at josua omskar dem: alt mandkøn af folket, som drog ud af Ægypten, alle våbenføre mænd, var døde undervejs i Ørkenen, efter at de var draget ud af Ægypten.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.