İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
psalmus cantici in die sabbat
orang yang berlindung pada yang mahatinggi, dan tinggal dalam naungan yang mahakuasa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in die illa vinea meri cantabit e
pada waktu itu tuhan akan berkata, "bernyanyilah tentang kebun anggur-ku yang indah
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eu
mulai hari itu para penguasa yahudi bersekongkol untuk membunuh yesus
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
expandi manus meas tota die ad populum incredulum qui graditur in via non bona post cogitationes sua
aku selalu siap menyambut umat-ku, tetapi mereka suka memberontak. bangsa itu melakukan yang jahat dan mengikuti rencananya sendiri
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si volueritis et audieritis bona terrae comedeti
kalau kamu mau taat kepada-ku, kamu akan menikmati semua yang baik yang dihasilkan negerimu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nuntiatum est laban die tertio quod fugeret iaco
baru tiga hari kemudian laban diberitahukan bahwa yakub telah lari
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorag
orang berbudi akan disanjung; orang yang tak dapat dipercaya akan hidup susah
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die autem tertio elevatis oculis vidit locum procu
pada hari yang ketiga tampaklah oleh abraham tempat itu di kejauhan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in die bona fruere bonis et malam diem praecave sicut enim hanc sic et illam fecit deus ut non inveniat homo contra eum iustas querimonia
hidupku tak ada gunanya, tetapi selama hidupku itu kulihat yang berikut ini: ada kalanya orang yang baik binasa, walaupun dia saleh. adakalanya orang yang jahat panjang umurnya, walaupun dia terus berdosa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et respondit dominus angelo qui loquebatur in me verba bona verba consolatori
tuhan menjawab malaikat itu dengan kata-kata yang menghibur
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab ei
siapa rajin berbuat baik akan disenangi orang; siapa mencari kejahatan, akan ditimpa kesukaran
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quis sapiens et disciplinatus inter vos ostendat ex bona conversatione operationem suam in mansuetudine sapientia
kalau di antaramu ada orang yang bijaksana dan berbudi, hendaklah ia menunjukkannya dengan hidup baik dan dengan melakukan hal-hal yang baik, yang disertai kerendahan hati dan kebijaksanaan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et locutus est cum eo bona et posuit thronum eius super thronos regum qui erant post se in babylon
serta memperlakukannya dengan baik. yoyakhin diberinya kedudukan yang lebih tinggi daripada raja-raja lain yang juga dibuang ke babel
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixique ad eos non est bona res quam facitis quare non in timore dei nostri ambulatis ne exprobretur nobis a gentibus inimicis nostri
lalu kataku lagi, "perbuatanmu itu tidak baik! seharusnya kamu hidup dengan rasa takut kepada allah. dengan demikian musuh kita yang tidak bertuhan itu tidak kamu beri kesempatan untuk menghina kita
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cuncta fecit bona in tempore suo et mundum tradidit disputationi eorum ut non inveniat homo opus quod operatus est deus ab initio usque ad fine
ia menentukan waktu yang tepat untuk segala sesuatu. ia memberi kita keinginan untuk mengetahui hari depan, tetapi kita tak sanggup mengerti perbuatan allah dari awal sampai akhir
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
super capita montium sacrificabant et super colles accendebant thymiama subtus quercum et populum et terebinthum quia bona erat umbra eius ideo fornicabuntur filiae vestrae et sponsae vestrae adulterae erun
di tempat-tempat penyembahan berhala di puncak-puncak bukit dan gunung, kamu mempersembahkan kurban, dan membakar dupa di bawah pohon-pohon besar yang rindang di sana karena tempat itu teduh. tapi apakah akibatnya? gadis-gadismu menjadi pelacur dan menantu-menantumu yang perempuan berzinah
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.