İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cumque transissent quadraginta dies et totidem noctes dedit mihi dominus duas tabulas lapideas tabulas foederi
ya, sesudah lewat empat puluh hari dan empat puluh malam, tuhan memberikan kepada saya kedua batu perjanjian itu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dedit quoque mosi conpletis huiuscemodi sermonibus in monte sinai duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito de
setelah selesai berbicara dengan musa di atas gunung sinai, allah memberikan kepadanya kedua lempeng batu yang telah ditulisi allah dengan perintah-perintah-nya
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ac deinceps praecide ait tibi duas tabulas lapideas instar priorum et scribam super eas verba quae habuerunt tabulae quas fregist
kemudian tuhan berkata kepada musa, "pahatlah dua keping batu seperti yang dahulu. pada batu itu aku akan menulis kata-kata yang sama dengan yang ada pada batu yang sudah kaupecahkan itu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
feci igitur arcam de lignis setthim cumque dolassem duas tabulas lapideas instar priorum ascendi in montem habens eas in manibu
lalu saya membuat peti dari kayu akasia dan memahat dua batu seperti yang dahulu dan membawanya ke atas gunung
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
excidit ergo duas tabulas lapideas quales ante fuerant et de nocte consurgens ascendit in montem sinai sicut ei praeceperat dominus portans secum tabula
lalu musa memahat dua keping batu lagi, dan keesokan harinya pagi-pagi sekali ia membawanya naik ke atas gunung sinai seperti diperintahkan tuhan kepadanya
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deditque mihi dominus duas tabulas lapideas scriptas digito dei et continentes omnia verba quae vobis in monte locutus est de medio ignis quando contio populi congregata es
kemudian tuhan memberi saya kedua batu yang telah ditulisi oleh allah sendiri. pada batu itu tertulis kata-kata yang diucapkan-nya dari tengah-tengah api kepadamu, ketika kamu berkumpul di kaki gunung
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando ascendi in montem ut acciperem tabulas lapideas tabulas pacti quod pepigit vobiscum dominus et perseveravi in monte quadraginta diebus ac noctibus panem non comedens et aquam non biben
saya mendaki gunung itu untuk menerima batu perjanjian yang dibuat tuhan dengan kamu. empat puluh hari dan empat puluh malam lamanya saya tinggal di atas gunung itu tanpa makan atau minum
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: