Şunu aradınız:: dimisit (Latince - Esperanto)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Esperanto

Bilgi

Latince

dimisit

Esperanto

liberigita

Son Güncelleme: 2021-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

esurientes implevit bonis et divites dimisit inane

Esperanto

malsatulojn li plenigis per bonajxo, kaj ricxulojn li forsendis malplenaj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis dimisit onagrum liberum et vincula eius quis solvi

Esperanto

kiu donis liberecon al la sovagxa azeno? kaj kiu malligis gxiajn ligilojn?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait ne irascamini in vi

Esperanto

kaj li forsendis siajn fratojn, kaj ili iris. kaj li diris al ili: ne malpacu dum la vojo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ego non delebo gentes quas dimisit iosue et mortuus es

Esperanto

tial mi ankaux forpelos de ili neniun el la popoloj, kiujn restigis josuo, kiam li mortis;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui in praeteritis generationibus dimisit omnes gentes ingredi in vias sua

Esperanto

kaj dirante:ho viroj, kial vi tion faras? ni ankaux estas homoj, samsentaj kiel vi, kaj ni alportas al vi evangelion, por turni vin de cxi tiuj vantajxoj al la vivanta dio, kiu faris la cxielon kaj la teron kaj la maron kaj cxion en ili;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis sua

Esperanto

se viaj filoj pekis kontraux li, li forpusxis ilin pro ilia malbonago.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui autem neglexit sermonem domini dimisit servos suos et iumenta in agri

Esperanto

sed kiu ne atentis la vorton de la eternulo, tiu lasis siajn sklavojn kaj siajn brutojn sur la kampo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

expectatis autem ultra septem diebus aliis rursum dimisit columbam ex arc

Esperanto

kaj li atendis ankoraux aliajn sep tagojn, kaj li denove ellasis la kolombon el la arkeo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque transissent quadraginta dies aperiens noe fenestram arcae quam fecerat dimisit corvu

Esperanto

kaj post kvardek tagoj noa malfermis la fenestron de la arkeo, kiun li faris.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dimisit ergo dominus omnes has nationes et cito subvertere noluit nec tradidit in manibus iosu

Esperanto

kaj la eternulo restigis tiujn popolojn, kaj ne rapidis elpeli ilin, kaj ne transdonis ilin en la manojn de josuo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea

Esperanto

kaj josuo forliberigis la popolon, kaj la izraelidoj iris cxiu al sia hereda parto, por ekposedi la landon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et rogabat illum vir a quo daemonia exierant ut cum eo esset dimisit autem eum iesus dicen

Esperanto

sed la viro, el kiu eliris la demonoj, petis lin, ke li povu esti kun li; sed li forsendis lin, dirante:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

timuit ergo helias et surgens abiit quocumque eum ferebat voluntas venitque in bersabee iuda et dimisit ibi puerum suu

Esperanto

li ektimis, kaj levigxis kaj foriris, por savi sian vivon; kaj li venis en beer-sxeban, kiu trovigxas en judujo, kaj restigis tie sian junulon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui ille respondit vade et dimisit eam duobus mensibus cumque abisset cum sociis ac sodalibus suis flebat virginitatem suam in montibu

Esperanto

kaj li diris:iru; kaj li forsendis sxin por du monatoj. kaj sxi iris kune kun siaj amikinoj kaj priploris sian virgecon sur la montoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et misit pharao ad videndum nec erat quicquam mortuum de his quae possidebat israhel ingravatumque est cor pharaonis et non dimisit populu

Esperanto

faraono sendis, kaj oni vidis, ke el la brutoj de la izraelidoj ne mortis ecx unu. sed la koro de faraono estis obstina, kaj li ne forliberigis la popolon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

moses autem et aaron fecerunt omnia ostenta quae scripta sunt coram pharaone et induravit dominus cor pharaonis nec dimisit filios israhel de terra su

Esperanto

kaj moseo kaj aaron faris cxiujn tiujn miraklojn antaux faraono; sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne forliberigis la izraelidojn el sia lando.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe

Esperanto

kaj li faris por ili grandan tagmangxon, kaj ili mangxis kaj trinkis, kaj poste li ilin forliberigis, kaj ili iris al sia sinjoro. ne venis plu tacxmentoj de sirianoj en la landon de izrael.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

regem quoque eius et omnia per circuitum oppida percussit in ore gladii non dimisit in ea ullas reliquias sicut fecerat hebron et lebna et regibus earum sic fecit dabir et regi illiu

Esperanto

kaj josuo venkobatis la tutan landon sur la monto, kaj la sudan kaj la malaltan kaj la deklivan, kaj cxiujn iliajn regxojn; li lasis neniun restanton, kaj li ekstermis cxion vivantan, kiel ordonis la eternulo, dio de izrael.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

percussit itaque iosue omnem terram montanam et meridianam atque campestrem et asedoth cum regibus suis non dimisit in ea ullas reliquias sed omne quod spirare poterat interfecit sicut praeceperat ei dominus deus israhe

Esperanto

kaj josuo batis ilin de kadesx-barnea gxis gaza, kaj la tutan landon gosxen, gxis gibeon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,746,419,976 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam