Şunu aradınız:: mulierem (Latince - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Esperanto

Bilgi

Latin

mulierem

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Esperanto

Bilgi

Latince

audio tuam matrem esse bonam mulierem.

Esperanto

mi aŭdas,ke via patrino estas bona edzino.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vos ipsi iudicate decet mulierem non velatam orare deu

Esperanto

jugxu en vi mem:cxu decas, ke virino pregxu al dio nevualite?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Esperanto

kaj la serpento diris al la virino: ne, vi ne mortos;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

de quibus autem scripsistis bonum est homini mulierem non tanger

Esperanto

nun rilate al la aferoj, pri kiuj vi skribis:estas bone por viro, ne tusxi virinon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit autem ad mulierem fides tua te salvam fecit vade in pac

Esperanto

kaj li diris al la virino:via fido vin savis; iru en pacon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et aedificavit dominus deus costam, quam tulerat de adam, in mulierem.

Esperanto

kaj dio la eternulo konstruis el la ripo, kiun li prenis de la homo, virinon.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abiit quoque in gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad ea

Esperanto

sximsxon iris en gazan kaj vidis tie malcxastulinon kaj eniris al sxi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si deceptum est cor meum super mulierem et si ad ostium amici mei insidiatus su

Esperanto

se mia koro forlogigxis al virino, kaj mi kasxe atendis cxe la pordo de mia amiko:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi

Esperanto

kaj kiam abram venis egiptujon, la egiptoj vidis, ke la virino estas tre bela;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et postquam vidit draco quod proiectus est in terram persecutus est mulierem quae peperit masculu

Esperanto

kaj kiam la drako vidis, ke gxi estas jxetita sur la teron, gxi persekutis la virinon, kiu naskis la viran infanon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui soror pueri vis inquit ut vadam et vocem tibi hebraeam mulierem quae nutrire possit infantulu

Esperanto

tiam lia fratino diris al la filino de faraono:cxu mi iru kaj voku al vi virinon nutrantinon el la hebreinoj, ke sxi nutru por vi la infanon?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quia ut mulierem derelictam et maerentem spiritu vocavit te dominus et uxorem ab adulescentia abiectam dixit deus tuu

Esperanto

cxar kiel virinon forlasitan kaj afliktitan en la spirito la eternulo vin alvokis; kaj kiel edzinon de la juneco, kvankam forpusxitan, diras via dio.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

inimicitias ponam inter te et mulierem et semen tuum et semen illius ipsa conteret caput tuum et tu insidiaberis calcaneo eiu

Esperanto

kaj mi metos malamikecon inter vi kaj la virino kaj inter via idaro kaj sxia idaro; gxi frapados vian kapon, kaj vi pikados gxian kalkanon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies

Esperanto

kaj la drako furiozis kontraux la virino, kaj foriris, por fari militon kontraux la restintojn de sxia idaro, kiuj observas la ordonojn de dio kaj havas la ateston de jesuo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et interfecerunt omnia quae erant in ea a viro usque ad mulierem ab infante usque ad senem boves quoque et oves et asinos in ore gladii percusserun

Esperanto

kaj ili ekstermis per glavo cxion, kio estis en la urbo, la virojn kaj virinojn, junulojn kaj maljunulojn, bovojn kaj sxafojn kaj azenojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed et serpens erat callidior cunctis animantibus terrae quae fecerat dominus deus qui dixit ad mulierem cur praecepit vobis deus ut non comederetis de omni ligno paradis

Esperanto

kaj la serpento estis pli ruza, ol cxiuj kampaj bestoj, kiujn kreis dio la eternulo. kaj gxi diris al la virino: cxu dio diris, ke vi ne mangxu de cxiuj arboj de la gxardeno?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixeruntque philisthim quis fecit hanc rem quibus dictum est samson gener thamnathei quia tulit uxorem eius et alteri tradidit haec operatus est ascenderuntque philisthim et conbuserunt tam mulierem quam patrem eiu

Esperanto

kaj la filisxtoj diris:kiu tion faris? kaj oni respondis:sximsxon, bofilo de la timnaano; cxar cxi tiu prenis lian edzinon kaj fordonis sxin al lia amiko. kaj la filisxtoj iris kaj forbruligis per fajro sxin kaj sxian patron.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

heliseus autem locutus est ad mulierem cuius vivere fecerat filium dicens surge vade tu et domus tua et peregrinare ubicumque reppereris vocavit enim dominus famem et veniet super terram septem anni

Esperanto

elisxa diris al la virino, kies filon li revivigis, jene:levigxu kaj iru, vi kaj via domo, kaj logxu kelkan tempon tie, kie vi povos logxi; cxar la eternulo alvokos malsaton, kaj gxi venos en la landon por sep jaroj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee

Esperanto

kaj la tuta cxeestantaro, kiu trovigxis cxe la pordego, kiel ankaux la plejagxuloj, respondis:ni estas atestantoj; la eternulo faru, ke la virino, kiu envenas en vian domon, estu simila al rahxel kaj lea, kiuj ambaux starigis la domon de izrael, kaj vi estu sukcesplena en efrata kaj akiru bonan nomon en bet-lehxem;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,675,890 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam