Şunu aradınız:: occiderunt (Latince - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Esperanto

Bilgi

Latin

occiderunt

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Esperanto

Bilgi

Latince

et adprehendentes eum occiderunt et eiecerunt extra vinea

Esperanto

kaj ili kaptis kaj mortigis lin, kaj eljxetis lin ekster la vinberejon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vae vobis quia aedificatis monumenta prophetarum patres autem vestri occiderunt illo

Esperanto

ve al vi! cxar vi konstruas la tombojn de la profetoj, kiujn viaj patroj mortigis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et balaam filium beor ariolum occiderunt filii israhel gladio cum ceteris interfecti

Esperanto

kaj bileamon, filon de beor, la sorcxiston, mortigis la izraelidoj per glavo kune kun la aliaj mortigitoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

domine prophetas tuos occiderunt altaria tua suffoderunt et ego relictus sum solus et quaerunt animam mea

Esperanto

ho eternulo, oni mortigis viajn profetojn, detruis viajn altarojn; kaj mi sola restis, kaj oni sercxas mian animon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nos testes sumus omnium quae fecit in regione iudaeorum et hierusalem quem et occiderunt suspendentes in lign

Esperanto

kaj ni estas atestantoj pri cxio, kion li faris en la lando de la judoj kaj en jerusalem; lin oni mortigis, pendigante lin sur lignajxo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

profecto testificamini quod consentitis operibus patrum vestrorum quoniam quidem ipsi eos occiderunt vos autem aedificatis eorum sepulchr

Esperanto

tial vi estas atestantoj, kaj konsentas al la faroj de viaj patroj; cxar ili mortigis ilin, kaj vi konstruas la tombojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et huius filius suthala et huius filius ezer et elad occiderunt autem eos viri geth indigenae quia descenderant ut invaderent possessiones eoru

Esperanto

kaj lia filo zabad, kaj lia filo sxutelahx, kaj ezer, kaj elead. kaj mortigis ilin la logxantoj de gat, la indigxenoj de la lando, kiam ili iris, por forpreni iliajn brutojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in consilio eorum ne veniat anima mea et in coetu illorum non sit gloria mea quia in furore suo occiderunt virum et in voluntate sua suffoderunt muru

Esperanto

en ilian konsilon mia animo ne iru, al ilia kunveno ne aligxu mia honoro; cxar en sia kolero ili mortigis viron kaj pro sia kaprico ili kripligis bovon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

provocaverunt autem te ad iracundiam et recesserunt a te et proiecerunt legem tuam post terga sua et prophetas tuos occiderunt qui contestabantur eos ut reverterentur ad te feceruntque blasphemias grande

Esperanto

kaj ili farigxis malobeemaj kaj defalis de vi kaj jxetis vian instruon malantaux sian dorson; viajn profetojn, kiuj admonis ilin returni sin al vi, ili mortigis; kaj ili faris grandajn blasfemojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ingressusque est omnis populus terrae templum baal et destruxerunt aras eius et imagines contriverunt valide matthan quoque sacerdotem baal occiderunt coram altari et posuit sacerdos custodias in domo domin

Esperanto

kaj la tuta popolo de la lando iris en la domon de baal kaj gxin detruis; kaj liajn altarojn kaj liajn bildojn ili tute disrompis; kaj matanon, la pastron de baal, ili mortigis antaux la altaroj. kaj la pastro starigis oficistaron en la domo de la eternulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ille respondit zelo zelatus sum pro domino deo exercituum quia dereliquerunt pactum tuum filii israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant ea

Esperanto

kaj li respondis:mi fervoris pro la eternulo, dio cebaot, cxar la izraelidoj forlasis vian interligon, detruis viajn altarojn, kaj mortigis viajn profetojn per glavo; mi sola restis, sed oni sercxas mian animon, por forpreni gxin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili

Esperanto

kaj ili sin turnis kaj ekkuris al la dezerto, al la roko rimon; kaj oni batis el ili sur la vojo kvin mil homojn, kaj oni postkuris ilin gxis gidom kaj batis el ili ankoraux du mil homojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit saul dispergimini in vulgus et dicite eis ut adducat ad me unusquisque bovem suum et arietem et occidite super istud et vescimini et non peccabitis domino comedentes cum sanguine adduxit itaque omnis populus unusquisque bovem in manu sua usque ad noctem et occiderunt ib

Esperanto

kaj saul diris:disiru en la popolon, kaj diru al gxi:cxiu alkonduku al mi sian bovon kaj sian sxafon, kaj bucxu gxin cxi tie kaj mangxu, kaj ne peku antaux la eternulo, mangxante kun la sango. kaj cxiu el la popolo propramane alkondukis en tiu nokto sian bovon kaj bucxis tie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,742,650,078 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam