Şunu aradınız:: praevaricatus (Latince - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Esperanto

Bilgi

Latin

praevaricatus

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Esperanto

Bilgi

Latince

praevaricatus est autem moab in israhel postquam mortuus est aha

Esperanto

moab defalis de izrael post la morto de ahxab.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque mortuus fuisset ahab praevaricatus est foedus quod habebat cum rege israhe

Esperanto

sed kiam ahxab mortis, la regxo de moab defalis de la regxo de izrael.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

accipere locum ministerii huius et apostolatus de quo praevaricatus est iudas ut abiret in locum suu

Esperanto

por ricevi la parton en cxi tiu servado kaj apostoleco, de kiu judas forfalis, por iri al sia propra loko.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque saul ad samuhel peccavi quia praevaricatus sum sermonem domini et verba tua timens populum et oboediens voci eoru

Esperanto

tiam saul diris al samuel:mi pekis, cxar mi malobeis la diron de la eternulo kaj viajn vortojn; mi timis la popolon, kaj mi obeis gxian vocxon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

peccavit israhel et praevaricatus est pactum meum tuleruntque de anathemate et furati sunt atque mentiti et absconderunt inter vasa su

Esperanto

izrael pekis, kaj ili agis kontraux mia interligo, kiun mi donis al ili, kaj ili prenis el la anatemitajxo, kaj sxtelis, kaj mensoge neis, kaj metis inter siajn vazojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cunctamque templi supellectilem quam polluerat rex achaz in regno suo postquam praevaricatus est et ecce exposita sunt omnia coram altari domin

Esperanto

kaj cxiujn vazojn, kiujn la regxo ahxaz dum sia regxado malpurigis per siaj krimoj, ni pretigis kaj sanktigis, kaj jen ili estas antaux la altaro de la eternulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

mortuus est ergo saul propter iniquitates suas eo quod praevaricatus sit mandatum domini quod praeceperat et non custodierit illud sed insuper etiam pythonissam consulueri

Esperanto

tiamaniere mortis saul pro siaj malbonagoj, kiujn li faris antaux la eternulo, ne plenumante la vorton de la eternulo; ankaux pro tio, ke li turnis sin al antauxdiristino, por demandi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu

Esperanto

kaj se virtulo deturnos sin de sia virteco kaj faros malbonagojn, agos simile al cxiuj abomenindajxoj, kiujn faras malpiulo:cxu li tiam povas vivi? cxiuj bonaj agoj, kiujn li faris, ne estos rememorataj; pro siaj krimoj, kiujn li faris, kaj pro siaj pekoj, kiujn li faris, pro ili li mortos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,777,395,340 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam