Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione domini iesu de caelo cum angelis virtutis eiu
kaj al vi, la afliktataj, ripozon kun ni, cxe la malkasxigxo de la sinjoro jesuo el la cxielo kun la angxeloj de lia potenco,
postquam autem reversa est ad socrum suam audivit ab ea filia mi quaeram tibi requiem et providebo ut bene sit tib
naomi, sxia bopatrino, diris al sxi:mia bofilino, mia celo estas, ke mi trovu por vi ripozejon, kie plibonigxos via stato.
nam et cum venissemus macedoniam nullam requiem habuit caro nostra sed omnem tribulationem passi foris pugnae intus timore
cxar ecx kiam ni jam alvenis en makedonujon, nia karno tute ne faciligxis, sed ni cxiel depremigxis; ekstere estis bataloj, interne timoj.
mementote sermonis quem praecepit vobis moses famulus domini dicens dominus deus vester dedit vobis requiem et omnem terra
memoru la aferon, kiun ordonis al vi moseo, servanto de la eternulo, dirante:la eternulo, via dio, ripozigis vin, kaj donis al vi cxi tiun teron;
gimel migravit iuda propter adflictionem et multitudinem servitutis habitavit inter gentes nec invenit requiem omnes persecutores eius adprehenderunt eam inter angustia
elmigris jehuda pro mizero kaj tro malfacila laborado; li eklogxis inter la nacioj, sed ne trovas ripozon; cxiuj liaj persekutantoj atingis lin en malvastaj lokoj.
cum ergo dominus deus tuus dederit tibi requiem et subiecerit cunctas per circuitum nationes in terra quam tibi pollicitus est delebis nomen eius sub caelo cave ne obliviscari
tial, kiam la eternulo, via dio, ripozigos vin de cxiuj viaj malamikoj cxirkauxe en la lando, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel heredan posedajxon, elvisxu la memoron pri amalek el sub la cxielo; ne forgesu.
et iussit convivium praeparari permagnificum cunctis principibus et servis suis pro coniunctione et nuptiis hester et dedit requiem in universis provinciis ac dona largitus est iuxta magnificentiam principale
kaj la regxo faris grandan festenon por cxiuj siaj princoj kaj servantoj, festenon je la honoro de ester; kaj li donis ripozon al la landoj kaj disdonis regxajn donacojn.
et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es
kaj la kvar kreitajxoj, havantaj po ses flugiloj, estas cxirkauxe kaj interne plenaj de okuloj; kaj pauxzon ili ne havas tage kaj nokte, dirante:sankta, sankta, sankta, estas dio, la sinjoro, la plejpotenca, la estanta kaj estinta kaj venonta.
donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu
gxis la eternulo ripozigos viajn fratojn, kiel vin, kaj ili ankaux ekposedos la teron, kiun la eternulo, via dio, donas al ili; tiam vi reiros sur la teron de via posedado, kaj vi posedos gxin, kiun donis al vi moseo, servanto de la eternulo, transe de jordan, sur la flanko de sunlevigxo.