İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
beati pauperes spiritu
feliĉegiĝu mensmalriĉuloj.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si vivimus spiritu spiritu et ambulemu
se ni vivas per la spirito, en la spirito ni ankaux iradu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
divisiones vero gratiarum sunt idem autem spiritu
ekzistas diverseco de donacoj, sed la sama spirito.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quicumque enim spiritu dei aguntur hii filii sunt de
cxar cxiuj, kiuj estas kondukataj de la spirito de dio, estas filoj de dio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
azarias autem filius oded facto in se spiritu de
sur azarjan, filon de oded, venis la spirito de dio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iesus autem iterum clamans voce magna emisit spiritu
kaj jesuo, denove kriinte per lauxta vocxo, ellasis for la spiriton.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum.
feliĉaj estas la malriĉaj en spirito, ĉar ilia esta la regno de la ĉielo.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et erat in synagoga eorum homo in spiritu inmundo et exclamavi
kaj en ilia sinagogo estis viro kun malpura spirito; kaj li ekkriis,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
implevitque eum spiritu dei sapientiae et intellegentiae et scientiae omni doctrin
por pripensi ideojn, por labori el oro kaj el argxento kaj el kupro,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunc iesus ductus est in desertum ab spiritu ut temptaretur a diabol
tiam jesuo estis kondukita supren de la spirito en la dezerton, por esti tentata de la diablo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quem enim misit deus verba dei loquitur non enim ad mensuram dat deus spiritu
cxar tiu, kiun dio sendis, parolas la vortojn de dio; cxar ne lauxmezure li donas la spiriton.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non recedet de tenebris ramos eius arefaciet flamma et auferetur spiritu oris su
li ne forklinigxos de mallumo; flamo velksekigos liajn brancxojn, kaj li forigos lin per la blovo de sia busxo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
locutusque est ad eos num invenire poterimus talem virum qui spiritu dei plenus si
kaj faraono diris al siaj servantoj: cxu ni povus trovi tian homon, kiel li, en kiu estas la spirito de dio?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem seden
tuj mi min trovis en la spirito; kaj jen trono starigxis en la cxielo, kaj sur la trono unu sidanta;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui enim loquitur lingua non hominibus loquitur sed deo nemo enim audit spiritu autem loquitur mysteri
cxar tiu, kiu per lingvo parolas, ne al homoj parolas, sed al dio; cxar neniu komprenas, sed en la spirito li parolas misterojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
spiritus est deus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.
dio estas spirito: kaj liaj adorantoj devas adori lin laŭ spirito kaj vero.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia ut mulierem derelictam et maerentem spiritu vocavit te dominus et uxorem ab adulescentia abiectam dixit deus tuu
cxar kiel virinon forlasitan kaj afliktitan en la spirito la eternulo vin alvokis; kaj kiel edzinon de la juneco, kvankam forpusxitan, diras via dio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in quo et vos cum audissetis verbum veritatis evangelium salutis vestrae in quo et credentes signati estis spiritu promissionis sanct
en kiu vi ankaux esperas, auxdinte la vorton de la vero, la evangelion de via savo; al kiu ankaux kredinte, vi estas sigelitaj per la sankta spirito de promeso,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in spiritu et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sancti
per cxia pregxado kaj petegado en cxiu tempo pregxante en la spirito, kaj viglante por tio en cxia persisteco kaj petego por cxiuj sanktuloj,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: