Şunu aradınız:: universae (Latince - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Esperanto

Bilgi

Latin

universae

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Esperanto

Bilgi

Latince

obtulerunt eum mosi et aaron et universae multitudin

Esperanto

kaj tiuj, kiuj trovis lin, kiam li kolektis lignon, alkondukis lin al moseo kaj al aaron kaj al la tuta komunumo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanita

Esperanto

cxar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, kaj sanigaj por ilia tuta korpo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se

Esperanto

kaj ni cxiuj en la sxipo estis ducent sepdek ses animoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnes bestiae agri venite ad devorandum universae bestiae saltu

Esperanto

venu por mangxi, ho cxiuj bestoj kampaj, cxiuj bestoj arbaraj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit isti duo filii olei qui adsistunt dominatori universae terra

Esperanto

tiam li diris:tio estas du oleitoj, kiuj staras apud la reganto de la tuta tero.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce ego dominus deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbu

Esperanto

jen mi, la eternulo, estas dio de cxiu karno; cxu ekzistas por mi io nefarebla?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis homini

Esperanto

de tiu, en kies mano estas la animo de cxio vivanta kaj la spirito de cxiu homa karno?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et extruxit altaria universae militiae caeli in duobus atriis templi domin

Esperanto

kaj li konstruis altarojn al la tuta armeo de la cxielo, sur la du kortoj de la domo de la eternulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

signa et opera quae fecit in medio aegypti pharaoni regi et universae terrae eiu

Esperanto

kaj liajn signojn kaj liajn farojn, kiujn li faris interne de egiptujo al faraono, regxo de egiptujo, kaj al lia tuta lando;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

testificor autem rursum omni homini circumcidenti se quoniam debitor est universae legis facienda

Esperanto

mi denove atestas al cxiu homo cirkumcidata, ke li estas sxuldanto, por plenumi la tutan legxon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

stetit ergo coram altare domini ex adverso universae multitudinis israhel et extendit manus sua

Esperanto

kaj li starigxis antaux la altaro de la eternulo kontraux la tuta komunumo de izrael, kaj li etendis siajn manojn

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

salutat vos gaius hospes meus et universae ecclesiae salutat vos erastus arcarius civitatis et quartus frate

Esperanto

vin salutas gajo, la gastiganto de mi kaj de la tuta eklezio. vin salutas erasto, la ekonomo de la urbo, kaj kvarto, la frato.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ex cunctis animantibus universae carnis bina induces in arcam ut vivant tecum masculini sexus et feminin

Esperanto

kaj el cxiuj vivajxoj, el cxiu karno, enkonduku po unu paro el cxiuj en la arkeon, ke ili restu vivaj kun vi; virbesto kaj virinbesto ili estu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tollite summam universae congregationis filiorum israhel per cognationes et domos suas et nomina singulorum quicquid sexus est masculin

Esperanto

prikalkulu la tutan komunumon de la izraelidoj laux iliaj familioj, laux iliaj patrodomoj, laux la nombro de la nomoj de cxiuj virseksuloj lauxkape.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tu es rex qui magnificatus es et invaluisti et magnitudo tua crevit et pervenit usque ad caelum et potestas tua in terminos universae terra

Esperanto

tiam daniel, kiu havis la nomon beltsxacar, en la dauxro de unu horo staris konsternite, kaj liaj pensoj lin malgxojigis. la regxo ekparolis, kaj diris:ho beltsxacar, ne embarasu vin la songxo kaj gxia signifo. beltsxacar respondis kaj diris:ho mia sinjoro, por viaj malamikoj estu tiu songxo, kaj por viaj malamantoj estu gxia signifo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

interrogate et videte si generat masculus quare ergo vidi omnis viri manum super lumbum suum quasi parientis et conversae sunt universae facies in aurugine

Esperanto

demandu kaj rigardu, cxu viro naskas? kial do mi vidas, ke cxiu viro tenas siajn manojn cxe siaj lumboj, kiel naskantino, kaj cxies vizagxoj verdigxis?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et hilaritate perfusa omnis turba iuda tam sacerdotum et levitarum quam universae frequentiae quae venerat ex israhel proselytorum quoque de terra israhel et habitantium in iud

Esperanto

kaj gxojis la tuta komunumo de la judoj kaj la pastroj kaj la levidoj, kaj la tuta popolamaso, kiu venis de izrael, kaj la aligentuloj, kiuj venis el la lando de izrael kaj kiuj logxis en judujo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ipsi et omne animal secundum genus suum universaque iumenta in genus suum et omne quod movetur super terram in genere suo cunctumque volatile secundum genus suum universae aves omnesque volucre

Esperanto

ili, kaj cxiuj bestoj laux siaj specoj, kaj cxiuj brutoj laux siaj specoj, kaj cxiuj rampajxoj, kiuj rampas sur la tero, laux siaj specoj, kaj cxiuj flugajxoj laux siaj specoj, cxiuj birdoj, cxiuj flugilhavantoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

reliqua autem omnium sermonum asa et universae fortitudines eius et cuncta quae fecit et civitates quas extruxit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum iuda verumtamen in tempore senectutis suae doluit pede

Esperanto

la cetera historio de asa, kaj lia heroeco, kaj cxio, kion li faris, kaj la urboj, kiujn li konstruis, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de judujo. nur en sia maljuneco li malsanigxis je siaj piedoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe

Esperanto

kaj la regxo ordonis al la cxefpastro hxilkija kaj al la duagradaj pastroj kaj al la pordogardistoj, ke oni elportu el la templo de la eternulo cxiujn objektojn, faritajn por baal kaj por asxtar kaj por la tuta armeo de la cxielo; kaj oni forbruligis ilin ekster jerusalem sur la kampo kidron, kaj oni forportis ilian cindron en bet-elon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,792,264,821 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam