İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nonne ipsi blasphemant bonum nomen quod invocatum est super vo
eivätkö juuri he pilkkaa sitä jaloa nimeä, joka on lausuttu teidän ylitsenne?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et posuerunt idola sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent ea
he ovat asettaneet iljetyksensä temppeliin, joka on otettu minun nimiini, ja saastuttaneet sen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
videbuntque omnes terrarum populi quod nomen domini invocatum sit super te et timebunt t
ja kaikki kansat maan päällä näkevät, että herra on ottanut sinut nimiinsä; ja he pelkäävät sinua.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ut possideant reliquias idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit dominus faciens hae
niin että he saavat omiksensa edomin jäännöksen ja kaikki pakanakansat, jotka minun nimiini otetaan, sanoo herra, joka tämän tekee.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et venistis et stetistis coram me in domo hac in qua invocatum est nomen meum et dixistis liberati sumus eo quod fecerimus omnes abominationes ista
ja te tulette ja astutte minun eteeni tähän huoneeseen, joka on otettu minun nimiini, ja sanotte: `me kyllä pelastumme` - tehdäksenne yhä kaikkia näitä kauhistuksia!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
exaudi domine placare domine adtende et fac ne moreris propter temet ipsum deus meus quia nomen tuum invocatum est super civitatem et super populum tuu
herra, kuule, herra, anna anteeksi, herra, huomaa ja tee tekosi itsesi tähden, älä viivyttele, minun jumalani; sillä sinun kaupunkisi ja sinun kansasi ovat sinun nimiisi otetut."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
surrexitque et abiit et universus populus qui erat cum eo de viris iuda ut adducerent arcam dei super quam invocatum est nomen domini exercituum sedentis in cherubin super ea
ja daavid ja kaikki väki, joka oli hänen kanssaan, nousi ja lähti juudan baalasta, tuomaan sieltä jumalan arkkia, jonka herra sebaot oli ottanut nimiinsä, hän, jonka istuinta kerubit kannattavat.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si inruerint super nos mala gladius iudicii pestilentia et fames stabimus coram domo hac in conspectu tuo in qua invocatum est nomen tuum et clamabimus ad te in tribulationibus nostris et exaudies salvosque facie
`jos meitä kohtaa joku onnettomuus, miekka, rangaistustuomio, rutto tai nälänhätä, niin me astumme tämän temppelin eteen ja sinun eteesi, sillä sinun nimesi on tässä temppelissä; ja me huudamme sinua hädässämme, ja sinä kuulet ja autat`.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia ecce in civitate in qua invocatum est nomen meum ego incipio adfligere et vos quasi innocentes inmunes eritis non eritis inmunes gladium enim ego voco super omnes habitatores terrae dicit dominus exercituu
sillä katso, siitä kaupungista alkaen, joka on otettu minun nimiini, minä alotan onnettomuuden tuottamisen; ja tekö jäisitte rankaisematta! te ette jää rankaisematta, sillä minä kutsun miekan kaikkia maan asukkaita vastaan, sanoo herra sebaot.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu exaudies de caelo firmissimo habitaculo tuo et facies cuncta pro quibus invocaverit te ille peregrinus ut sciant omnes populi terrae nomen tuum et timeant te sicut populus tuus israhel et cognoscant quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav
niin kuule taivaasta, asuinpaikastasi, häntä ja tee kaikki, mitä muukalainen sinulta rukoilee, että kaikki maan kansat tuntisivat sinun nimesi ja pelkäisivät sinua, samoin kuin sinun kansasi israel, ja tulisivat tietämään, että sinä olet ottanut nimiisi tämän temppelin, jonka minä olen rakentanut.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: