İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
inluminas tu mirabiliter de montibus aeterni
"ylvästelijöille minä sanon: älkää ylvästelkö, ja jumalattomille: älkää sarvea nostako.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
filiis core psalmus cantici fundamenta eius in montibus sancti
daavidin rukous. kallista, herra, korvasi minun puoleeni ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colle
kuule! rakkaani tulee! katso, tuolla hän tulee hyppien vuorilla, kiitäen kukkuloilla.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no
silloin ruvetaan sanomaan vuorille: `langetkaa meidän päällemme`, ja kukkuloille: `peittäkää meidät`.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
urbes quoque aedificavit in montibus iuda et in saltibus castella et turre
hän rakennutti myös kaupunkeja juudan vuoristoon, ja metsiin hän rakennutti linnoja ja torneja.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
profectique de montibus abarim transierunt ad campestria moab super iordanem contra hierich
ja he lähtivät abarimin vuoristosta ja leiriytyivät mooabin arolle jordanin rantaan, jerikon kohdalle.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibu
ja hän oleskeli aina, yötä ja päivää, haudoissa ja vuorilla, huutaen ja runnellen itseään kivillä.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adhuc plantabis vineas in montibus samariae plantabunt plantantes et donec tempus veniat non vindemiabun
sinä istutat jälleen viinitarhoja samarian vuorille; ne, jotka istuttavat, saavat korjata hedelmätkin.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dormitaverunt pastores tui rex assur sepelientur principes tui latitavit populus tuus in montibus et non est qui congrege
sinun paimenesi, assurin kuningas, ovat nukkuneet, sinun ylhäisesi jääneet liikkumattomiksi. sinun väkesi on hajaantunut vuorille, eikä ole kokoajaa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vivo ego inquit rex dominus exercituum nomen eius quoniam sicut thabor in montibus et sicut carmelus in mari venie
niin totta kuin minä elän, sanoo kuningas - herra sebaot on hänen nimensä: hän tulee, hän joka on kuin taabor vuorten joukossa, kuin merestä ylenevä karmel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omnes habitatores orbis qui moramini in terra cum elevatum fuerit signum in montibus videbitis et clangorem tubae audieti
te kaikki maanpiirin asukkaat, te maata asuvaiset, katsokaa, milloin viiri nostetaan vuorille, ja kuunnelkaa, kun pasunaan puhalletaan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itaque egressus amorreus qui habitabat in montibus et obviam veniens persecutus est vos sicut solent apes persequi et cecidit de seir usque horm
ja amorilaiset, jotka asuvat siinä vuoristossa, lähtivät teitä vastaan ja ajoivat teitä takaa, niinkuin mehiläiset tekevät, ja hajottivat teidät seirissä, ja aina hormaan asti.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
grex perditus factus est populus meus pastores eorum seduxerunt eos feceruntque vagari in montibus de monte in collem transierunt obliti sunt cubilis su
kadonnut lammaslauma oli minun kansani. heidän paimenensa olivat vieneet heidät harhaan eksyttäville vuorille; he kulkivat vuorelta kukkulalle, unhottivat lepopaikkansa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ille ait vidi cunctum israhel dispersum in montibus quasi oves non habentes pastorem et ait dominus non habent dominum isti revertatur unusquisque in domum suam in pac
silloin hän sanoi: "minä näin koko israelin hajallaan vuorilla niinkuin lampaat, joilla ei ole paimenta. ja herra sanoi: `näillä ei ole isäntää; palatkoot he kukin rauhassa kotiinsa`."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et dices montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus rupibus et vallibus ecce ego inducam super vos gladium et disperdam excelsa vestr
ja sano: israelin vuoret, kuulkaa herran, herran sana. näin sanoo herra, herra vuorille ja kukkuloille, puronotkoille ja laaksoille: katso, minä annan miekan tulla teidän ylitsenne ja hävitän teidän uhrikukkulanne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
extruxit etiam turres in solitudine et fodit cisternas plurimas eo quod haberet multa pecora tam in campestribus quam in heremi vastitate vineas quoque habuit et vinitores in montibus et in carmelo erat quippe homo agriculturae deditu
hän rakennutti torneja myös erämaahan ja hakkautti paljon vesisäiliöitä, sillä hänellä oli paljon karjaa sekä alankomaassa että ylätasangolla. peltomiehiä ja viinitarhureita hänellä oli vuoristossa ja puutarhamailla, sillä hän harrasti maanviljelystä.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: