İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplen
kuin pilvet ja tuuli, jotka eivät sadetta tuo, on mies, joka kerskuu lahjoilla, joita ei anna.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et illis dixit audiente me transite per civitatem sequentes eum et percutite non parcat oculus vester neque misereamin
ja niille toisille hän sanoi minun kuulteni: "kiertäkää kaupungin läpi hänen jäljessään ja surmatkaa. Älkää säälikö, älkää armahtako,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
conversus autem iesus et videns eos sequentes dicit eis quid quaeritis qui dixerunt ei rabbi quod dicitur interpretatum magister ubi habita
niin jeesus kääntyi ja nähdessään heidän seuraavan sanoi heille: "mitä te etsitte?" he vastasivat hänelle: "rabbi" - se on käännettynä: opettaja - "missä sinä majailet?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
si timueritis dominum et servieritis ei et audieritis vocem eius et non exasperaveritis os domini eritis et vos et rex qui imperat vobis sequentes dominum deum vestru
jos te pelkäätte herraa ja palvelette häntä, kuulette hänen ääntänsä ettekä niskoittele hänen käskyjänsä vastaan, niin te seuraatte herraa, jumalaanne, sekä te että kuningas, joka teitä hallitsee.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erant autem in via ascendentes in hierosolyma et praecedebat illos iesus et stupebant et sequentes timebant et adsumens iterum duodecim coepit illis dicere quae essent ei ventur
ja he olivat matkalla, menossa ylös jerusalemiin, ja jeesus kulki heidän edellään; ja heidät valtasi hämmästys, ja ne, jotka seurasivat, olivat peloissaan. ja hän otti taas tykönsä ne kaksitoista ja rupesi heille puhumaan, mitä hänelle oli tapahtuva:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si autem aversione aversi fueritis vos et filii vestri non sequentes me nec custodientes mandata mea et caerimonias quas proposui vobis sed abieritis et colueritis deos alienos et adoraveritis eo
mutta jos te käännytte pois minusta, te ja teidän lapsenne, ettekä noudata minun käskyjäni ja säädöksiäni, jotka minä olen teille antanut, vaan menette ja palvelette muita jumalia ja kumarratte niitä,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
postquam autem mortuus esset iudex revertebantur et multo maiora faciebant quam fecerant patres sui sequentes deos alienos et servientes eis et adorantes illos non dimiserunt adinventiones suas et viam durissimam per quam ambulare consueveran
mutta kun tuomari kuoli, vaelsivat he jälleen kelvottomasti, vielä pahemmin kuin heidän isänsä, kulkien muiden jumalien jäljessä, palvellen ja kumartaen niitä. he eivät lakanneet teoistansa eivätkä paatuneesta vaelluksestansa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: