İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quia dies ultionis domini annus retributionum iudicii sio
sillä herralla on koston päivä, maksun vuosi siionin asian puolesta.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies enim ultionis in corde meo annus redemptionis meae veni
sillä koston päivä oli minun mielessäni ja minun lunastettujeni vuosi oli tullut.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia dies ultionis hii sunt ut impleantur omnia quae scripta sun
sillä ne ovat koston päiviä, että kaikki täyttyisi, mikä kirjoitettu on.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a mort
ei auta tavara vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et constituta est per omnes provincias una ultionis dies id est tertiadecima mensis duodecimi ada
samana päivänä kaikissa kuningas ahasveroksen maakunnissa, kahdennentoista kuun, se on adar-kuun, kolmantenatoista päivänä.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ut praedicarem annum placabilem domini et diem ultionis deo nostro ut consolarer omnes lugente
julistamaan herran otollista vuotta ja meidän jumalamme kostonpäivää, lohduttamaan kaikkia murheellisia,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indutus est iustitia ut lorica et galea salutis in capite eius indutus est vestimentis ultionis et opertus est quasi pallio zel
ja hän puki yllensä vanhurskauden kuin rintahaarniskan ja pani pelastuksen kypärin päähänsä, hän puki koston vaatteet puvuksensa ja verhoutui kiivauteen niinkuin viittaan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fugite de medio babylonis et salvet unusquisque animam suam nolite tacere super iniquitatem eius quoniam tempus ultionis est domino vicissitudinem ipse retribuet e
paetkaa baabelista ja pelastakoon kukin henkensä, älkää hukkuko sen syntiin. sillä tämä on herran koston aika, hän maksaa sille, mitä se on ansainnut.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies autem ille domini dei exercituum dies ultionis ut sumat vindictam de inimicis suis devorabit gladius et saturabitur et inebriabitur sanguine eorum victima enim domini exercituum in terra aquilonis iuxta flumen eufrate
tämä päivä on herran, herran sebaotin, päivä, koston päivä, jona hän kostaa vihollisillensa; miekka syö ja tulee kylläiseksi, juopuu heidän verestänsä, kun herralla, herralla sebaotilla, on uhriteurastus pohjoisessa maassa, eufrat-virran varrella.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: