Şunu aradınız:: alveo (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

alveo

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

parvulos alveo impositos

Fransızca

enfants déposés dans une barque

Son Güncelleme: 2016-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et erit in die illa percutiet dominus ab alveo fluminis usque ad torrentem aegypti et vos congregabimini unus et unus filii israhe

Fransızca

en ce temps-là, l`Éternel secouera des fruits, depuis le cours du fleuve jusqu`au torrent d`Égypte; et vous serez ramassés un à un, enfants d`israël!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

alios quoque duodecim lapides posuit iosue in medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotes qui portabant arcam foederis et sunt ibi usque in praesentem die

Fransızca

josué dressa aussi douze pierres au milieu du jourdain, à la place où s`étaient arrêtés les pieds des sacrificateurs qui portaient l`arche de l`alliance; et elles y sont restées jusqu`à ce jour.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et praecipe eis ut tollant de medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotum pedes duodecim durissimos lapides quos ponetis in loco castrorum ubi fixeritis hac nocte tentori

Fransızca

donnez-leur cet ordre: enlevez d`ici, du milieu du jourdain, de la place où les sacrificateurs se sont arrêtés de pied ferme, douze pierres, que vous emporterez avec vous, et que vous déposerez dans le lieu où vous passerez cette nuit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fecerunt ergo filii israhel sicut eis praecepit iosue portantes de medio iordanis alveo duodecim lapides ut ei dominus imperarat iuxta numerum filiorum israhel usque ad locum in quo castrametati sunt ibique posuerunt eo

Fransızca

les enfants d`israël firent ce que josué leur avait ordonné. ils enlevèrent douze pierres du milieu du jourdain, comme l`Éternel l`avait dit à josué, selon le nombre des tribus des enfants d`israël, ils les emportèrent avec eux, et les déposèrent dans le lieu où ils devaient passer la nuit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

proca rex albanorum, duos filios, numitorem et amulium, habuit.numitori, qui natu major erat, regnum reliquit; sed amulius, pulso frater regnavit, et tu eum solum sobole privaret, rheam silviam ejus filiam vastae scerdotem fecit, quae tamen romulum et remum uno partu edidit. quo cognito, amulius ipsam in vincula conjecit, parvulos alveo impositos abjecit in tiberim, qui tunc forte super ripas erat effus; sed, relabente flumine, eos aqua in sicco, reliquit. vastae tum in eis locis solitudines. lu

Fransızca

français

Son Güncelleme: 2022-10-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,988,149 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam