İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
fidem spem caritatem mentibus infunde
envoie ton esprit, et ils seront créés.
Son Güncelleme: 2024-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu autem o homo dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudine
pour toi, homme de dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.
propter caritatem magis obsecro cum sis talis ut paulus senex nunc autem et vinctus iesu christ
c`est de préférence au nom de la charité que je t`adresse une prière, étant ce que je suis, paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de jésus christ.
in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner
nous avons connu l`amour, en ce qu`il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères.
vos enim in libertatem vocati estis fratres tantum ne libertatem in occasionem detis carnis sed per caritatem servite invice
frères, vous avez été appelés à la liberté, seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair; mais rendez-vous, par la charité, serviteurs les uns des autres.
si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo christus mortuus es
mais si, pour un aliment, ton frère est attristé, tu ne marches plus selon l`amour: ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel christ est mort.
sed vae vobis pharisaeis quia decimatis mentam et rutam et omne holus et praeteritis iudicium et caritatem dei haec autem oportuit facere et illa non omitter
mais malheur à vous, pharisiens! parce que vous payez la dîme de la menthe, de la rue, et de toutes les herbes, et que vous négligez la justice et l`amour de dieu: c`est là ce qu`il fallait pratiquer, sans omettre les autres choses.
et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam et habuero omnem fidem ita ut montes transferam caritatem autem non habuero nihil su
et quand j`aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j`aurais même toute la foi jusqu`à transporter des montagnes, si je n`ai pas la charité, je ne suis rien.
nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo
mais timothée, récemment arrivé ici de chez vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, désirant nous voir comme nous désirons aussi vous voir.
patrem familiae villam rusticam bene aedificatam habere expedit, cellam oleariam, vinariam, dolia multa, uti lubeat caritatem expectare; et rei et virtuti et gloriae erit. torcularia bona habere oportet ut opus bene efficit possit. olea ubi lecta siet, oleum fiat continuo, ne venire, et oleam deicere solere.
car il est rentable d'avoir un puits a été construit par le père des familles de la maison de campagne et de la ferme, cave, cave à vin, de nombreux tonneaux, aime et aimera attendre pour utiliser le; et la matière et le caractère de la vertu et de la gloire seront. c'est un bon pressoir pour pouvoir en avoir besoin pour bien fonctionner. olives après l'avoir lu, l'huile sera faite de peur que personne ne vienne, et à l'olivier, pour l'abattre avec l'habitude de.
Son Güncelleme: 2021-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: