Şunu aradınız:: introiit (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

introiit

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

hostiis caesis, caesar curiam introiit

Fransızca

victimes avait été tué, il entra dans la cour s

Son Güncelleme: 2012-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ubi praecursor pro nobis introiit iesus secundum ordinem melchisedech pontifex factus in aeternu

Fransızca

là où jésus est entré pour nous comme précurseur, ayant été fait souverain sacrificateur pour toujours, selon l`ordre de melchisédek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non enim in manufactis sanctis iesus introiit exemplaria verorum sed in ipsum caelum ut appareat nunc vultui dei pro nobi

Fransızca

car christ n`est pas entré dans un sanctuaire fait de main d`homme, en imitation du véritable, mais il est entré dans le ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous devant la face de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

venit ioseph ab arimathia nobilis decurio qui et ipse erat expectans regnum dei et audacter introiit ad pilatum et petiit corpus ies

Fransızca

arriva joseph d`arimathée, conseiller de distinction, qui lui-même attendait aussi le royaume de dieu. il osa se rendre vers pilate, pour demander le corps de jésus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quomodo introiit in domum dei sub abiathar principe sacerdotum et panes propositionis manducavit quos non licet manducare nisi sacerdotibus et dedit eis qui cum eo eran

Fransızca

comment il entra dans la maison de dieu, du temps du souverain sacrificateur abiathar, et mangea les pains de proposition, qu`il n`est permis qu`aux sacrificateurs de manger, et en donna même à ceux qui étaient avec lui!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

introiit autem isaias propheta ad regem ezechiam et dixit ei quid dixerunt viri isti et unde venerunt ad te et dixit ezechias de terra longinqua venerunt ad me de babylon

Fransızca

Ésaïe, le prophète, vint ensuite auprès du roi Ézéchias, et lui dit: qu`ont dit ces gens-là, et d`où sont-ils venus vers toi? Ézéchias répondit: ils sont venus vers moi d`un pays éloigné, de babylone.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

marcus curius dentatus primo de samnitibus triumphauit, quos usque ad mare superum perpacauit. 2 regressus in contione ait: tantum agri cepi, ut solitudo futura fuerit, nisi tantum hominum cepissem; tantum porro hominum cepi, ut fame perituri fuerint, nisi tantum agri cepissem. 3 iterum de sabinis triumphauit. tertio de lucanis ouans urbem introiit. 4 pyrrhum epirotam italia expulit. 5 quaterna dena agri iugera uiritim populo diuisit. 6 sibi deinde totidem constituit dicens neminem esse debere, cui non tantum sufficeret. 7 legatis samnitum aurum offerentibus, cum ipse in foco rapas torreret: malo, inquit, haec in fictilibus meis esse et aurum habentibus imperare. 8 cum interuersae pecuniae argueretur, gutum ligneum, quo uti ad sacrificia consueuerat, in medium protulit iurauitque se nihil amplius de praeda hostili domum suam conuertisse. 9 aquam anienem de manubus hostium in urbem induxit. 10 tribunus plebis patres auctores fieri coegit comitiis, quibus plebei magistratus creabantur. ob haec merita domus ei apud tiphatam et agri iugera quingenta publice data.

Fransızca

a

Son Güncelleme: 2021-02-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,049,462 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam