Şunu aradınız:: inveni verbum in ore leonis (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

inveni verbum in ore leonis

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

libera eas de ore leonis

Fransızca

libérez-les de la gueule du lion

Son Güncelleme: 2019-12-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Sebounet75

Latince

istuc verbum in te accidit

Fransızca

ce mot s'applique à toi

Son Güncelleme: 2010-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

hoc verbum in indice non est.

Fransızca

ce mot ne se trouve pas dans la liste.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

alterum, in ore

Fransızca

l'autre, à l'entrée

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

dominus autem posuit verbum in ore eius et ait revertere ad balac et haec loqueri

Fransızca

l`Éternel mit des paroles dans la bouche de balaam, et dit: retourne vers balak, et tu parleras ainsi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

nihiln est super mi vocis in ore

Fransızca

je l'ai regardé

Son Güncelleme: 2020-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fugavitque iosue amalech et populum eius in ore gladi

Fransızca

et josué vainquit amalek et son peuple, au tranchant de l`épée.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deae sine timore pomum aureum acceperunt et unum verbum in pomo scriptum legere potuerunt: pulcherrimae

Fransızca

dee a reçu une pomme d'or sans peur pouvait lire le mot écrit dans la pomme : pulcherrima

Son Güncelleme: 2021-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit dominus ad samuhel ecce ego facio verbum in israhel quod quicumque audierit tinnient ambae aures eiu

Fransızca

alors l`Éternel dit à samuel: voici, je vais faire en israël une chose qui étourdira les oreilles de quiconque l`entendra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non fuit autem sodoma soror tua audita in ore tuo in die superbiae tua

Fransızca

ne discourais-tu pas sur ta soeur sodome, dans le temps de ton orgueil,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed iuxta te est sermo valde in ore tuo et in corde tuo ut facias illu

Fransızca

c`est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu la mettes en pratique.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabol

Fransızca

comme les jambes du boiteux sont faibles, ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

illud prae oculis habens, quod iam in ore ponebat tuo1 david propheta de te,

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-08-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec dicit dominus quomodo si eruat pastor de ore leonis duo crura aut extremum auriculae sic eruentur filii israhel qui habitant in samaria in plaga lectuli et in damasco grabatt

Fransızca

ainsi parle l`Éternel: comme le berger arrache de la gueule du lion deux jambes ou un bout d`oreille, ainsi se sauveront les enfants d`israël qui sont assis dans samarie a l`angle d`un lit et sur des tapis de damas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ille ait egrediar et ero spiritus mendax in ore omnium prophetarum eius et dixit dominus decipies et praevalebis egredere et fac it

Fransızca

je sortirai, répondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. l`Éternel dit: tu le séduiras, et tu en viendras à bout; sors, et fais ainsi!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

posui verba mea in ore tuo et in umbra manus meae protexi te ut plantes caelos et fundes terram et dicas ad sion populus meus es t

Fransızca

je mets mes paroles dans ta bouche, et je te couvre de l`ombre de ma main, pour étendre de nouveaux cieux et fonder une nouvelle terre, et pour dire à sion: tu es mon peuple!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et erit quasi signum in manu tua et quasi monumentum ante oculos tuos et ut lex domini semper in ore tuo in manu enim forti eduxit te dominus de aegypt

Fransızca

ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l`Éternel soit dans ta bouche; car c`est par sa main puissante que l`Éternel t`a fait sortir d`Égypte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam tradidit dominus cum rege suo in manu israhel percusseruntque urbem in ore gladii et omnes habitatores eius non dimiserunt in ea ullas reliquias feceruntque regi lebna sicut fecerant regi hierich

Fransızca

l`Éternel la livra aussi, avec son roi, entre les mains d`israël, et la frappa du tranchant de l`épée, elle et tous ceux qui s`y trouvaient; il n`en laissa échapper aucun, et il traita son roi comme il avait traité le roi de jéricho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc foedus meum cum eis dicit dominus spiritus meus qui est in te et verba mea quae posui in ore tuo non recedent de ore tuo et de ore seminis tui et de ore seminis seminis tui dixit dominus amodo et usque in sempiternu

Fransızca

voici mon alliance avec eux, dit l`Éternel: mon esprit, qui repose sur toi, et mes paroles, que j`ai mises dans ta bouche, ne se retireront point de ta bouche, ni de la bouche de tes enfants, ni de la bouche des enfants de tes enfants, dit l`Éternel, dès maintenant et à jamais.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat eglon sic fecit et hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladi

Fransızca

ils la prirent, et la frappèrent du tranchant de l`épée, elle, son roi, toutes les villes qui en dépendaient, et tous ceux qui s`y trouvaient; josué n`en laissa échapper aucun, comme il avait fait à Églon, et il la dévoua par interdit avec tous ceux qui s`y trouvaient.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,736,381,625 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam