İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
facta infecta fieri non possunt
getan kann nicht sein
Son Güncelleme: 2021-01-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
servis dei imaginem capere non possunt
esclaves
Son Güncelleme: 2020-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
viros sine animo dei adiuuare non possunt.
in latinum cibum
Son Güncelleme: 2013-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
multi qui volnera exceperunt fortiter et tulerunt, iidem dolorem morbi ferre non possunt
nombreux sont ceux qui reçoivent des blessures et les supportent courageusement, mais qui ne peuvent pas supporter la douleur de la maladie
hoc autem dico fratres quoniam caro et sanguis regnum dei possidere non possunt neque corruptio incorruptelam possidebi
ce que je dis, frères, c`est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de dieu, et que la corruption n`hérite pas l`incorruptibilité.
quae parabola est temporis instantis iuxta quam munera et hostiae offeruntur quae non possunt iuxta conscientiam perfectum facere serviente
c`est une figure pour le temps actuel, où l`on présente des offrandes et des sacrifices qui ne peuvent rendre parfait sous le rapport de la conscience celui qui rend ce culte,
at ille ait et vobis legis peritis vae quia oneratis homines oneribus quae portari non possunt et ipsi uno digito vestro non tangitis sarcina
et jésus répondit: malheur à vous aussi, docteurs de la loi! parce que vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et que vous ne touchez pas vous-mêmes de l`un de vos doigts.
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l`âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l`âme et le corps dans la géhenne.
et sicut ficus pessimae quae comedi non possunt eo quod sint malae haec dicit dominus sic dabo sedeciam regem iuda et principes eius et reliquos de hierusalem qui remanserunt in urbe hac et qui habitant in terra aegypt
et comme les mauvaises figues qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité, dit l`Éternel, ainsi ferai-je devenir sédécias, roi de juda, ses chefs, et le reste de jérusalem, ceux qui sont restés dans ce pays et ceux qui habitent dans le pays d`Égypte.
est quoque frequens iisdem locis [l'intérieur de l'asie mineure] genus illud ovium [...] quod pinguem & ponderosam caudam trahit ; quæ modo trium aut quatuor, modo etiam octo aut decem librarum est. quinimo in eam aliquando magnitudinem excrescit in ovibus vetustioribus, ut duas rotulas cum media tabella subjici necesse sit, in quam illa recumbat ut oves trahant quod ferre non possunt.
Son Güncelleme: 2013-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor