Şunu aradınız:: mutat, (Latince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

mutat

Fransızca

changer,modifier

Son Güncelleme: 2013-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ignis res mutat

Fransızca

ignis res mutat

Son Güncelleme: 2018-05-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non est malum quod mutat

Fransızca

c'est pas mal de parler latin

Son Güncelleme: 2022-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

lupus pilum mutat, non mentem

Fransızca

le loup change ses poils, pas sa pensée.

Son Güncelleme: 2018-01-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

senis illius species numquam mutat : ita videtur ut semper fuit

Fransızca

l' aspect de ce vieillard ne change jamais : il a l' air de ce qu' il a toujours été.

Son Güncelleme: 2012-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et illa dixit utinam inveniat ancilla tua gratiam in oculis tuis et abiit mulier in viam suam et comedit vultusque eius non sunt amplius in diversa mutat

Fransızca

elle dit: que ta servante trouve grâce à tes yeux! et cette femme s`en alla. elle mangea, et son visage ne fut plus le même.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

esse conuiuis quos uocabat, ingratum cibum praebere. at poeta cibum non mutat et dominus iratissimus : « te, inquit, hinc expello et custodes in uincula te conjicere iubeo. aesopus uero respondet linguam pessimam rem esse, nam linguam malas cupiditates augere et malorum quorum uita plena est causam esse. tum conuiuii dicunt aesopum malum coquum esse sed uirum sapientissimum.

Fransızca

Ésope, qui a inventé le mythe, était l'esclave de xanthus. un jour, xanthus, qui invita ses disciples à un banquet, lui ordonna de préparer la meilleure nourriture. mais dans tout le banquet, esope ne présente des langues de porc qu'à un banquet. alors le maître était en colère. un serviteur intelligent répond que la langue est une très bonne chose. car il dit dans la langue des écrivains de raconter l'histoire, de livrer les réponses des oracles aux prêtres, et de faire comparaître en jugement les juges coupables. le lendemain, sur ordre de xanthus, Ésopus préparait à nouveau un festin : le maître dit qu'il fallait

Son Güncelleme: 2021-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,770,659,037 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam