İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
omnis potestas a deo
toute la puissance d'un dieu
Son Güncelleme: 2021-06-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nulla potestas nisi a deo
il n'y a pas le pouvoir, mais de dieu
Son Güncelleme: 2021-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non est enim potestas nisi a deo
il n'y a pas de pouvoir sur l'île de dieu
Son Güncelleme: 2023-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omni potestas a deo sed per populum
toute la puissance de dieu à travers la
Son Güncelleme: 2019-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nulla potestas nisi a deo sed per populum
il n'y a pas le pouvoir, mais de dieu, mais par le peuple
Son Güncelleme: 2020-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a deo ad deum
qui a deo exivit
Son Güncelleme: 2023-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a deo vita spes in deo
Son Güncelleme: 2023-07-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
nisi esset hic a deo non poterat facere quicqua
si cet homme ne venait pas de dieu, il ne pourrait rien faire.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a deo vitas, spes in deo
Son Güncelleme: 2023-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nulle protestas niais a deo
pas de protestas niais de dieu
Son Güncelleme: 2021-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non pareo a deo, sed assentior
je ne suis pas d'accord avec dieu, mais je suis d'accord
Son Güncelleme: 2022-09-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non quia patrem vidit quisquam nisi is qui est a deo hic vidit patre
c`est que nul n`a vu le père, sinon celui qui vient de dieu; celui-là a vu le père.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit non est enim potestas nisi a deo quae autem sunt a deo ordinatae sun
que toute personne soit soumise aux autorités supérieures; car il n`y a point d`autorité qui ne vienne de dieu, et les autorités qui existent ont été instituées de dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a deo dabit tibi deu
mais, maintenant même, je sais que tout ce que tu demanderas à dieu, dieu te l`accordera.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hic accipiet benedictionem a domino et misericordiam a deo salvatore su
tu dresses devant moi une table, en face de mes adversaires; tu oins d`huile ma tête, et ma coupe déborde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a deo tamquam aaro
nul ne s`attribue cette dignité, s`il n`est appelé de dieu, comme le fut aaron.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ
que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père et du seigneur jésus christ!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu
et maintenant, je suis mis en jugement parce que j`espère l`accomplissement de la promesse que dieu a faite à nos pères,
Son Güncelleme: 2023-12-16
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu
approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant dieu;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si in judicii severitatem capax illa dei virgo ventura est, desiderare quis audebit a deo judicari
l'épée de la bienheureuse marie passera, afin que les pensées de beaucoup de cœurs soient révélées. luc, ii, 35. si dans le jugement la prise est la venue de la vierge de dieu, qui oserait être jugé par dieu ?
Son Güncelleme: 2024-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor