Şunu aradınız:: somnia a deo missa (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

somnia a deo missa

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

amor a deo

Fransızca

je suis aimé par dieu

Son Güncelleme: 2015-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a deo ad deum

Fransızca

qui a deo exivit

Son Güncelleme: 2023-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnis potestas a deo

Fransızca

toute la puissance d'un dieu

Son Güncelleme: 2021-06-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nulla potestas nisi a deo

Fransızca

il n'y a pas le pouvoir, mais de dieu

Son Güncelleme: 2021-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

a deo vitas, spes in deo

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non est enim potestas nisi a deo

Fransızca

il n'y a pas de pouvoir sur l'île de dieu

Son Güncelleme: 2023-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non pareo a deo, sed assentior

Fransızca

je ne suis pas d'accord avec dieu, mais je suis d'accord

Son Güncelleme: 2022-09-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omni potestas a deo sed per populum

Fransızca

toute la puissance de dieu à travers la

Son Güncelleme: 2019-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nulla potestas nisi a deo sed per populum

Fransızca

il n'y a pas le pouvoir, mais de dieu, mais par le peuple

Son Güncelleme: 2020-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

appellatus a deo pontifex iuxta ordinem melchisedec

Fransızca

dieu l`ayant déclaré souverain sacrificateur selon l`ordre de melchisédek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nisi esset hic a deo non poterat facere quicqua

Fransızca

si cet homme ne venait pas de dieu, il ne pourrait rien faire.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a deo dabit tibi deu

Fransızca

mais, maintenant même, je sais que tout ce que tu demanderas à dieu, dieu te l`accordera.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hic accipiet benedictionem a domino et misericordiam a deo salvatore su

Fransızca

tu dresses devant moi une table, en face de mes adversaires; tu oins d`huile ma tête, et ma coupe déborde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Fransızca

que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père et du seigneur jésus christ!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ipse enim pater amat vos quia vos me amastis et credidistis quia ego a deo exiv

Fransızca

car le père lui-même vous aime, parce que vous m`avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu

Fransızca

et maintenant, je suis mis en jugement parce que j`espère l`accomplissement de la promesse que dieu a faite à nos pères,

Son Güncelleme: 2023-12-16
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist

Fransızca

maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n`as pas besoin que personne t`interroge; c`est pourquoi nous croyons que tu es sorti de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si in judicii severitatem capax illa dei virgo ventura est, desiderare quis audebit a deo judicari

Fransızca

l'épée de la bienheureuse marie passera, afin que les pensées de beaucoup de cœurs soient révélées. luc, ii, 35. si dans le jugement la prise est la venue de la vierge de dieu, qui oserait être jugé par dieu ?

Son Güncelleme: 2024-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

populus meus in ligno suo interrogavit et baculus eius adnuntiavit ei spiritus enim fornicationum decepit eos et fornicati sunt a deo su

Fransızca

mon peuple consulte son bois, et c`est son bâton qui lui parle; car l`esprit de prostitution égare, et ils se prostituent loin de leur dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si in judicii severitatem capax illa dei virgo ventura est, desiderare quis audebit a deo judicari ?

Fransızca

qui osera désirer le jugement si la vierge de dieu est jugée ?

Son Güncelleme: 2024-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,739,455,340 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam