Şunu aradınız:: verum procedit ex ore infactium (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

verum procedit ex ore infactium

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

foetor ex ore

Fransızca

halenée

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

ex ore exsculpere praedam

Fransızca

arracher la proie de la gueule

Son Güncelleme: 2010-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

non quod intrat in os coinquinat hominem sed quod procedit ex ore hoc coinquinat homine

Fransızca

ce n`est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l`homme; mais ce qui sort de la bouche, c`est ce qui souille l`homme.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

verbum ex ore alicujus excidit

Fransızca

quelqu'un laisse échapper un mot

Son Güncelleme: 2010-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

mem ex ore altissimi non egredientur nec mala nec bon

Fransızca

n`est-ce pas de la volonté du très haut que viennent les maux et les biens?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientia

Fransızca

les paroles de la bouche d`un homme sont des eaux profondes; la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

sed quia tepidus es et nec frigidus nec calidus incipiam te evomere ex ore me

Fransızca

ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et interrogaverunt eum dicentes indica nobis quomodo scripsisti omnes sermones istos ex ore eiu

Fransızca

ils posèrent encore à baruc cette question: dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.

Son Güncelleme: 2012-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et tu fili hominis speculatorem dedi te domui israhel audiens ergo ex ore meo sermonem adnuntiabis eis ex m

Fransızca

et toi, fils de l`homme, je t`ai établi comme sentinelle sur la maison d`israël. tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsoru

Fransızca

le tiers des hommes fut tué par ces trois fléaux, par le feu, par la fumée, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et factum est verbum domini ad hieremiam postquam conbuserat rex volumen et sermones quos scripserat baruch ex ore hieremiae dicen

Fransızca

la parole de l`Éternel fut adressée à jérémie, en ces mots, après que le roi eut brûlé le livre contenant les paroles que baruc avait écrites sous la dictée de jérémie:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et conpleretur sermo domini ex ore hieremiae et celebraret terra sabbata sua cunctis enim diebus desolationis egit sabbatum usque dum conplerentur septuaginta ann

Fransızca

afin que s`accomplît la parole de l`Éternel prononcée par la bouche de jérémie; jusqu`à ce que le pays eût joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu`il fut dévasté, jusqu`à l`accomplissement de soixante-dix ans.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore domin

Fransızca

il t`a humilié, il t`a fait souffrir de la faim, et il t`a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n`avaient pas connue tes pères, afin de t`apprendre que l`homme ne vit pas de pain seulement, mais que l`homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

praeceperat autem iosue populo dicens non clamabitis nec audietur vox vestra neque ullus sermo ex ore vestro egredietur donec veniat dies in quo dicam vobis clamate et vociferamin

Fransızca

josué avait donné cet ordre au peuple: vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu`au jour où je vous dirai: poussez des cris! alors vous pousserez des cris.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

Fransızca

jérémie prit un autre livre, et le donna à baruc, fils de nérija, le secrétaire. baruc y écrivit, sous la dictée de jérémie, toutes les paroles du livre qu`avait brûlé au feu jojakim, roi de juda. beaucoup d`autres paroles semblables y furent encore ajoutées.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

1. verba volant, scripta manent 2. qualis pater, talis filius 3. dum vita est spes 4. prima caritas incipit a se ipso 5. praestat cautela quam medela 6. dura lex sed lex 7. errare humanum est 8. ede ut vivas ne vivas ut edas 9. ex ore parvulorum veritas 10. in dubiis abstine 11. oculum pro oculo, dentem pro dente 12. qui bene amat, bene castigat 13. si vis pacem, para bellum 14. mens sana in corpore sano 15. audaces fortuna juvat 16. cogito ergo sum 17. omnibus viis romam pervenitur

Fransızca

1. les mots volent, les écrits restent 2. comme le père, tel le fils 3. tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir 4. le premier amour commence de lui 5. mieux vaut prévenir que guérir 6. la loi est dure mais la loi est 7. il est humain de se tromper 8. manger comme vivre pour ne pas vivre pour manger 9. la vérité de la bouche des petits 10. se tenir à l'écart des doutes 11. il pour œil, dent pour dent 12. celui qui aime bien châtie bien 13. si vous voulez la paix, préparez-vous à la guerre 14. un esprit sain dans un corps sain la fortune favorise les audacieux 16. je pense donc j'ai 17 ans. par tous les moyens nous arrivons à rome

Son Güncelleme: 2021-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,765,572,710 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam