Şunu aradınız:: deus in nobis (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

deus in nobis

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

est deus in nobis

Fransızca

dieu est en nous

Son Güncelleme: 2021-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in nobis sine nobis

Fransızca

en nous sans nous

Son Güncelleme: 2019-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in nobis regnat jesus

Fransızca

en nous règne jésus

Son Güncelleme: 2024-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus in adjutorium

Fransızca

Ô dieu, viens à mo

Son Güncelleme: 2022-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus in requiem meam

Fransızca

vieille âme

Son Güncelleme: 2018-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus in omnibus laudetur

Fransızca

que dieu soit loué en toute circonstance

Son Güncelleme: 2023-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis deus in fraudem egit?

Fransızca

quel dieu a causé son malheur?

Son Güncelleme: 2010-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

non angustiamini in nobis angustiamini autem in visceribus vestri

Fransızca

vous n`êtes point à l`étroit au dedans de nous; mais vos entrailles se sont rétrécies.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quia connumeratus erat in nobis et sortitus est sortem ministerii huiu

Fransızca

il était compté parmi nous, et il avait part au même ministère.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternu

Fransızca

à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l`éternité:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

canticum graduum huic david nisi quia dominus erat in nobis dicat nunc israhe

Fransızca

cantique des degrés, je lève mes yeux vers toi, qui sièges dans les cieux.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

non enim vocavit nos deus in inmunditia sed in sanctification

Fransızca

car dieu ne nous a pas appelés à l`impureté, mais à la sanctification.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es

Fransızca

si nous disons que nous n`avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n`est point en nous.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

ut iustificatio legis impleretur in nobis qui non secundum carnem ambulamus sed secundum spiritu

Fransızca

et cela afin que la justice de la loi fût accomplie en nous, qui marchons, non selon la chair, mais selon l`esprit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet deus in nobis deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in e

Fransızca

et nous, nous avons connu l`amour que dieu a pour nous, et nous y avons cru. dieu est amour; et celui qui demeure dans l`amour demeure en dieu, et dieu demeure en lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

tonabit deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabili

Fransızca

dieu tonne avec sa voix d`une manière merveilleuse; il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

in hoc apparuit caritas dei in nobis quoniam filium suum unigenitum misit deus in mundum ut vivamus per eu

Fransızca

l`amour de dieu a été manifesté envers nous en ce que dieu a envoyé son fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura

Fransızca

et ils se dirent l`un à l`autre: notre coeur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu`il nous parlait en chemin et nous expliquait les Écritures?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quam enim partem haberet deus in me desuper et hereditatem omnipotens de excelsi

Fransızca

quelle part dieu m`eût-il réservée d`en haut? quel héritage le tout puissant m`eût-il envoyé des cieux?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quoniam deus in generatione iusta consilium inopis confudistis quoniam dominus spes eius es

Fransızca

moi, j`ai confiance en ta bonté, j`ai de l`allégresse dans le coeur, à cause de ton salut; je chante à l`Éternel, car il m`a fait du bien.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Daha iyi çeviri için
7,772,801,470 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam