Şunu aradınız:: ego sum pauper, nihil habeo et cor meum dabo (Latince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

ego sum pauper, nihil habeo cor meum dabo

Fransızca

je suis pauvre, je n' ai rien , je te donne mon cœur

Son Güncelleme: 2015-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego sum pauper, nihil habeo et nihil dabo

Fransızca

mais je suis pauvre, je n'ai rien et je ne devrai rien

Son Güncelleme: 2021-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego sum pauper, nihil habeo, omnia dabo

Fransızca

moi je suis pauvre, je n'ai rien, (mais) je te donnerai tout.

Son Güncelleme: 2019-12-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Sebounet75

Latince

ego sum pauper, nihil habeo e de nihil tabe

Fransızca

je suis pauvre, je n'ai rien de rien

Son Güncelleme: 2022-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego sum pauper

Fransızca

je suis pauvre

Son Güncelleme: 2022-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego dormio et cor meum vigilat

Fransızca

Son Güncelleme: 2024-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Fransızca

maintenant, je choisis et je sanctifie cette maison pour que mon nom y réside à jamais, et j`aurai toujours là mes yeux et mon coeur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

thau ingrediatur omne malum eorum coram te et devindemia eos sicut vindemiasti me propter omnes iniquitates meas multi enim gemitus mei et cor meum maeren

Fransızca

que toute leur méchanceté vienne devant toi, et traite-les comme tu m`as traitée, a cause de toutes mes transgressions! car mes soupirs sont nombreux, et mon coeur est souffrant.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque dominus ad eum exaudivi orationem tuam et deprecationem tuam qua deprecatus es coram me sanctificavi domum hanc quam aedificasti ut ponerem nomen meum ibi in sempiternum et erunt oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Fransızca

et l`Éternel lui dit: j`exauce ta prière et ta supplication que tu m`as adressées, je sanctifie cette maison que tu as bâtie pour y mettre à jamais mon nom, et j`aurai toujours là mes yeux et mon coeur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,787,716,240 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam