Şunu aradınız:: et sternebant in via (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

et sternebant in via

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

ex alia in via

Fransızca

terrain

Son Güncelleme: 2020-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

equus in via erat

Fransızca

scribere sciebam

Son Güncelleme: 2019-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pergo in via meacintu

Fransızca

je poursuis ma route

Son Güncelleme: 2021-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

arae in via deis dicatae sunt

Fransızca

deis sunt arae

Son Güncelleme: 2020-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multi homines in via sunt.

Fransızca

il y a beaucoup de gens dans la rue.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Fransızca

Écoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caput primum instar eum in via

Fransızca

français

Son Güncelleme: 2024-04-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mula in via aspera raedam trahebat

Fransızca

la mule marchait sur une route accidentée

Son Güncelleme: 2021-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in via portat. '[748] fatuae sunt

Fransızca

le temps est entre tes mains

Son Güncelleme: 2023-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestima

Fransızca

quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: voilà un fou!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Fransızca

rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione pani

Fransızca

et ils racontèrent ce qui leur était arrivé en chemin, et comment ils l`avaient reconnu au moment où il rompit le pain.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Fransızca

tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Fransızca

le prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa avec un bandeau sur les yeux.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ambulavit in via patris sui asa nec declinavit ab ea faciens quae placita erant coram domin

Fransızca

il marcha dans la voie de son père asa, et ne s`en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona ae

Fransızca

il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n`est un bâton; de n`avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura

Fransızca

et ils se dirent l`un à l`autre: notre coeur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu`il nous parlait en chemin et nous expliquait les Écritures?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

propter iniquitatem avaritiae eius iratus sum et percussi eum abscondi et indignatus sum et abiit vagus in via cordis su

Fransızca

a cause de son avidité coupable, je me suis irrité et je l`ai frappé, je me suis caché dans mon indignation; et le rebelle a suivi le chemin de son coeur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in via qua venit per eam revertetur et civitatem hanc non ingredietur dicit dominu

Fransızca

il s`en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n`entrera point dans cette ville, dit l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in peccatis suis quae peccaverat faciens malum coram domino et ambulans in via hieroboam et in peccato eius quo fecit peccare israhe

Fransızca

c`est ainsi qu`il mourut, à cause des péchés qu`il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l`Éternel, en marchant dans la voie de jéroboam, et en se livrant aux péchés que jéroboam avait commis pour faire pécher israël.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,791,932,444 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam