Şunu aradınız:: ex eis exspectare poterat (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

ex eis exspectare poterat

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

magnum numerum ex eis

Fransızca

un grand nombre d'entre eux

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eu

Fransızca

et l`un d`eux, docteur de la loi, lui fit cette question, pour l`éprouver:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quinque autem ex eis erant fatuae et quinque prudente

Fransızca

cinq d`entre elles étaient folles, et cinq sages.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

qui nati fuerint ex eis tertia generatione intrabunt ecclesiam domin

Fransızca

les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l`assemblée de l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

qui autem reliqui fuerint auferentur ex eis morientur et non in sapienti

Fransızca

le fil de leur vie est coupé, ils meurent, et ils n`ont pas acquis la sagesse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esse

Fransızca

et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d`entre eux qui ferait cela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et multi quidem crediderunt ex eis et gentilium mulierum honestarum et viri non pauc

Fransızca

plusieurs d`entre eux crurent, ainsi que beaucoup de femmes grecques de distinction, et beaucoup d`hommes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et reliquiae non erunt ex eis inducam enim malum super viros anathoth annum visitationis eoru

Fransızca

aucun d`eux n`échappera; car je ferai venir le malheur sur les gens d`anathoth, l`année où je les châtierai.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et continuo currens unus ex eis acceptam spongiam implevit aceto et inposuit harundini et dabat ei biber

Fransızca

et aussitôt l`un d`eux courut prendre une éponge, qu`il remplit de vinaigre, et, l`ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et pergens ad gregem adfer mihi duos hedos optimos ut faciam ex eis escas patri tuo quibus libenter vescitu

Fransızca

tibi quanto in periculo simus non sentienti quoddam sapiens consilium dare volo

Son Güncelleme: 2013-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et quidam ex eis crediderunt et adiuncti sunt paulo et silae et de colentibus gentilibusque multitudo magna et mulieres nobiles non pauca

Fransızca

quelques-uns d`entre eux furent persuadés, et se joignirent à paul et à silas, ainsi qu`une grande multitude de grecs craignant dieu, et beaucoup de femmes de qualité.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et captis david ex parte eius mille septingentis equitibus et viginti milibus peditum subnervavit omnes iugales curruum dereliquit autem ex eis centum curru

Fransızca

david lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

cuncti greges pergent nobiscum non remanebit ex eis ungula quae necessaria sunt in cultum domini dei nostri praesertim cum ignoremus quid debeat immolari donec ad ipsum locum perveniamu

Fransızca

nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle; car c`est là que nous prendrons pour servir l`Éternel, notre dieu; et jusqu`à ce que nous soyons arrivés, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir à l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui sicut puella consuerat aletur cibis patris sui omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestate

Fransızca

mais la fille d`un sacrificateur qui sera veuve ou répudiée, sans avoir d`enfants, et qui retournera dans la maison de son père comme dans sa jeunesse, pourra manger de la nourriture de son père. aucun étranger n`en mangera.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Fransızca

je mettrai un signe parmi elles, et j`enverrai leurs réchappés vers les nations, a tarsis, à pul et à lud, qui tirent de l`arc, a tubal et à javan, aux îles lointaines, qui jamais n`ont entendu parler de moi, et qui n`ont pas vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro

Fransızca

et les fils de benjamin sortirent à la rencontre du peuple, et ils se laissèrent attirer loin de la ville. ils commencèrent à frapper à mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l`une monte à béthel et l`autre à guibea par la campagne, et ils tuèrent environ trente hommes d`israël.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

nam bonum erat eis bonum meum ex eis, quod ex eis non, sed per eas erat: ex te quippe bona omnia, deus, et ex deo meo salus mihi universa.

Fransızca

ce leur était un bien que le bien qui me venait d' elles, et dont elles étaient la source sans en être le principe.car de vous, ô dieu, sort tout bien, et de vous, mon dieu, tout mon salut.

Son Güncelleme: 2013-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ubi vero censor fuit, cto eum magistrum maxima severitate gessit. multos cives propter vitia notavit, septem viros nobilissimos de senatu movit ; clarissimus ex eis fuit l.quinctius flaminus qui sub fratre tito adversus philippum regem bellum gesserat et deinde consul fuerat. cives reprehendit qui aquam publicam in privatos hortos et domos privatas ducebant. itaque publica gratia in dies ei major fuit. seneca philosophus scripst : " scipio cum hostibus bellum, cato cum moribus gessit "

Fransızca

tenore transferre

Son Güncelleme: 2014-02-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,774,331,954 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam