Şunu aradınız:: fac domine, ut ambulemus (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

fac domine, ut ambulemus

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

domine ut fiat voluntas tua

Fransızca

Son Güncelleme: 2021-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicunt illi domine ut aperiantur oculi nostr

Fransızca

ils lui dirent: seigneur, que nos yeux s`ouvrent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondit ille et dixit quis est domine ut credam in eu

Fransızca

il répondit: et qui est-il, seigneur, afin que je croie en lui?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Fransızca

il lui demanda: que veux-tu que je te fasse? il répondit: seigneur, que je recouvre la vue.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benigne fac domine in bona voluntate tua sion et aedificentur muri hierusale

Fransızca

tu t`assieds, et tu parles contre ton frère, tu diffames le fils de ta mère.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

locuti sunt oramus domine ut audias iam ante descendimus ut emeremus esca

Fransızca

ils dirent: pardon! mon seigneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non sumdignus domine, ut intres subtectum meum dicverbo et sanabitur anima mea.

Fransızca

ceux qui sont appelés à l'agneau

Son Güncelleme: 2023-09-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

salvum me fac domine quoniam defecit sanctus quoniam deminutae sunt veritates a filiis hominu

Fransızca

car voici, les méchants bandent l`arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans l`ombre sur ceux dont le coeur est droit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et haec est caritas ut ambulemus secundum mandata eius hoc mandatum est ut quemadmodum audistis ab initio in eo ambuleti

Fransızca

et l`amour consiste à marcher selon ses commandements. c`est là le commandement dans lequel vous devez marcher, comme vous l`avez appris dès le commencement.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sit quoque cor nostrum perfectum cum domino deo nostro ut ambulemus in decretis eius et custodiamus mandata eius sicut et hodi

Fransızca

que votre coeur soit tout à l`Éternel, notre dieu, comme il l`est aujourd`hui, pour suivre ses lois et pour observer ses commandements.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed inclinet corda nostra ad se ut ambulemus in universis viis eius et custodiamus mandata eius et caerimonias et iudicia quaecumque mandavit patribus nostri

Fransızca

mais qu`il incline nos coeurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous observions ses commandements, ses lois et ses ordonnances, qu`il a prescrits à nos pères!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

oravit itaque manue deum et ait obsecro domine ut vir dei quem misisti veniat iterum et doceat nos quid debeamus facere de puero qui nasciturus es

Fransızca

manoach fit cette prière à l`Éternel: ah! seigneur, que l`homme de dieu que tu as envoyé vienne encore vers nous, et qu`il nous enseigne ce que nous devons faire pour l`enfant qui naîtra!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

percussit autem cor david eum postquam numeratus est populus et dixit david ad dominum peccavi valde in hoc facto sed precor domine ut transferas iniquitatem servi tui quia stulte egi nimi

Fransızca

david sentit battre son coeur, après qu`il eut ainsi fait le dénombrement du peuple. et il dit à l`Éternel: j`ai commis un grand péché en faisant cela! maintenant, ô Éternel, daigne pardonner l`iniquité de ton serviteur, car j`ai complètement agi en insensé!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,023,823,961 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam