Şunu aradınız:: feras timent (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

feras timent

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

timent

Fransızca

ils craignent

Son Güncelleme: 2014-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

timent,

Fransızca

elles craignent

Son Güncelleme: 2020-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

immane feras

Fransızca

monstruoso juego

Son Güncelleme: 2021-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

equi deos non timent

Fransızca

servile

Son Güncelleme: 2021-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominunme ancillae timent

Fransızca

laetinus êtes-vous?

Son Güncelleme: 2020-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dea saepe feras necal

Fransızca

dea saepe feras necal

Son Güncelleme: 2021-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

stulti dominum non timent

Fransızca

les serviteurs ne craignent pas leur maître

Son Güncelleme: 2023-03-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

magnam domini iram sevi timent

Fransızca

j'ai peur de la grande colère du seigneur

Son Güncelleme: 2023-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multi nautae piratas timent.

Fransızca

de nombreux marins craignent les pirates.

Son Güncelleme: 2022-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non quid sed quemadmodum feras interest

Fransızca

pas ce qui vous intéresse. dans la vie, ce n'est pas e qui vous arrieve, mais la façon e prendre les choses

Son Güncelleme: 2023-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nobis est et feras fabulares colligere

Fransızca

it is for us to collect and do tales

Son Güncelleme: 2024-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui timent pruinam inruet super eos ni

Fransızca

les glaçons en troublent le cours, la neige s`y précipite;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

feras in silvis saepe sagittis interficit.

Fransızca

diana préside les bois et les eaux

Son Güncelleme: 2021-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

laqueis captare feras et fallere visco invetum

Fransızca

incantare

Son Güncelleme: 2014-02-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

oro te ut me in insulam feras in médiocre mari sitam

Fransızca

prier de faire

Son Güncelleme: 2022-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Fransızca

cantique des degrés. de salomon. si l`Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent travaillent en vain; si l`Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hercules, vir fortissimus e graecis, plurimas feras , majorem régionis vastantes interfecit

Fransızca

laissez-moi vous dire, un homme, un homme puissant des copies grecques, qui étaient de très grandes bêtes sauvages, et la plus grande région a été obscurcie, et a consumé le

Son Güncelleme: 2021-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

viri fratres filii generis abraham et qui in vobis timent deum vobis verbum salutis huius missum es

Fransızca

hommes frères, fils de la race d`abraham, et vous qui craignez dieu, c`est à vous que cette parole de salut a été envoyée.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec dicit dominus iuxta vias gentium nolite discere et a signis caeli nolite metuere quae timent gente

Fransızca

ainsi parle l`Éternel: n`imitez pas la voie des nations, et ne craignez pas les signes du ciel, parce que les nations les craignent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

usque in praesentem diem morem sequuntur antiquum non timent dominum neque custodiunt caerimonias eius et iudicia et legem et mandatum quod praeceperat dominus filiis iacob quem cognominavit israhe

Fransızca

ils suivent encore aujourd`hui leurs premiers usages: ils ne craignent point l`Éternel, et ils ne se conforment ni à leurs lois et à leurs ordonnances, ni à la loi et aux commandements prescrits par l`Éternel aux enfants de jacob qu`il appela du nom d`israël.

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,788,583,238 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam