Şunu aradınız:: fratre occiso (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

fratre occiso

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

occiso

Fransızca

petit

Son Güncelleme: 2020-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum fratre,

Fransızca

avec mon frère,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

fratre quoque

Fransızca

mon frere

Son Güncelleme: 2019-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum l. fratre,

Fransızca

avec (ainsi qu'à) l. mon frÈre ,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

et cum meo fratre,

Fransızca

et avec mon frère,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

de fratre quid fiet?

Fransızca

que sera-t-il fait de mon frère?

Son Güncelleme: 2010-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

genitum fratre adoptaverat

Fransızca

il avait adopté le fils de son frère

Son Güncelleme: 2012-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

pro fratre hostem exhibuit

Fransızca

au lieu d'un frère il se montra un ennemi

Son Güncelleme: 2010-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

pulso fratre , amulius regnat

Fransızca

son frère évincé, amulius règne

Son Güncelleme: 2013-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

sed amulius, pulso fratre, regnavit

Fransızca

mais amulius, expulsé de son frère, régna seul

Son Güncelleme: 2016-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

de spiritalibus autem nolo vos ignorare fratre

Fransızca

pour ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, frères, que vous soyez dans l`ignorance.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre

Fransızca

lorsque nous arrivâmes à jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

regis qui a fratre suo amulio regno erat pulsus

Fransızca

Son Güncelleme: 2024-01-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

régis, qui a fratre suo amulio regno erat pulsus

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-08-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

huic testimonium reddebant qui in lystris erant et iconii fratre

Fransızca

les frères de lystre et d`icone rendaient de lui un bon témoignage.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

Fransızca

mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant: avez-vous un père, ou un frère?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

salutate omnem sanctum in christo iesu salutant vos qui mecum sunt fratre

Fransızca

saluez tous les saints en jésus christ. les frères qui sont avec moi vous saluent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multi autem ex iudaeis venerant ad martham et mariam ut consolarentur eas de fratre su

Fransızca

beaucoup de juifs étaient venus vers marthe et marie, pour les consoler de la mort de leur frère.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui vero increduli fuerunt iudaei suscitaverunt et ad iracundiam concitaverunt animas gentium adversus fratre

Fransızca

mais ceux des juifs qui ne crurent point excitèrent et aigrirent les esprits des païens contre les frères.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipien

Fransızca

accepte donc mon présent qui t`a été offert, puisque dieu m`a comblé de grâces, et que je ne manque de rien. il insista auprès de lui, et Ésaü accepta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,782,467,232 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam