Şunu aradınız:: fundator quietis (Latince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

fundator quietis

Fransızca

she is the founder

Son Güncelleme: 2016-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quietis

Fransızca

elle

Son Güncelleme: 2019-11-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quies quietis

Fransızca

quies

Son Güncelleme: 2022-03-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc est quietis tempus

Fransızca

il a reçu

Son Güncelleme: 2022-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominator hercules fundator gaudium

Fransızca

dominator hercules fundator

Son Güncelleme: 2021-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adfectatio quietis in tumultum evaluit

Fransızca

la recherche de la tranquillité aboutit au tumulte

Son Güncelleme: 2010-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

qua cibi qua quietis immemor nox traducta est

Fransızca

la nuit se passa sans que l'on pensât à se nourrir ou à se reposer

Son Güncelleme: 2013-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

ut in aliquem gradum quietis in anima perveniat

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quietis inpatiens nec valens in domo consistere pedibus sui

Fransızca

elle était bruyante et rétive; ses pieds ne restaient point dans sa maison;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

haec dicit dominus caelum sedis mea et terra scabillum pedum meorum quae ista domus quam aedificabitis mihi et quis iste locus quietis mea

Fransızca

ainsi parle l`Éternel: le ciel est mon trône, et la terre mon marchepied. quelle maison pourriez-vous me bâtir, et quel lieu me donneriez-vous pour demeure?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

incertum ac fragile nimirum est hoc munus naturae, quidquid datur nobis; malignum vero et breve est etiam in iis quibus largissime contigit, universum utique aevi tempus intuentibus. quid quod ex aestimatione nocturnae quietis, dimidio quisque spatio vitaesuae vivit, parsque aequa morti similis exigitur aut poena est, nisicontigit quies ? nec reputantur infantiae anni, qui sensu carent, neque senectae in poenam vivacis : tot periculorum genera, tot morbi, tot metus,

Fransızca

la vie des hommes est incertaine et fragile, à savoir ce don de la nature, quoi qu'il nous soit donné ; mais elle est maligne et de courte durée, même chez ceux chez qui elle s'est produite au sens le plus large ; que se passe-t-il si, selon l'estimation du repos de la nuit, chacun vit la moitié d'une vie, et qu'une portion semblable à la mort est requise, ou est une punition, à moins que le repos ne se produise ? ni les années de la petite enfance comme dépourvues de sens, ni la vieillesse comme un châtiment vif : autant de dangers, tant de maladies, tant de frayeurs.

Son Güncelleme: 2022-05-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,114,589 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam