Şunu aradınız:: indica (Latince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

indica

Fransızca

indica

Son Güncelleme: 2014-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

tamarindus indica

Fransızca

tamarin

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Latince

mangifera indica

Fransızca

manguier

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

canna indica l.

Fransızca

canna d'inde

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

canna indica hybride

Fransızca

canna

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

opuntia ficus-indica

Fransızca

figue de barbarie

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Latince

dicam deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudice

Fransızca

je dis à dieu: ne me condamne pas! fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

et dixit ei patruus suus indica mihi quid dixerit tibi samuhe

Fransızca

l`oncle de saül reprit: raconte-moi donc ce que vous a dit samuel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

ubi eras quando ponebam fundamenta terrae indica mihi si habes intellegentia

Fransızca

où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le, si tu as de l`intelligence.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

dicam deo : noli me condemnare; indica mihi, cur me ita iudices.

Fransızca

de mon âme a été dégoûtée de la vie;

Son Güncelleme: 2020-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendu

Fransızca

et il dit: de qui es-tu fille? dis-le moi, je te prie. y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour passer la nuit?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

accessit autem saul ad samuhelem in medio portae et ait indica oro mihi ubi est domus videnti

Fransızca

saül s`approcha de samuel au milieu de la porte, et dit: indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ad eum dalila ecce inlusisti mihi et falsum locutus es saltim nunc indica quo ligari debea

Fransızca

delila dit à samson: voici, tu t`es joué de moi, tu m`as dit des mensonges. maintenant, je te prie, indique-moi avec quoi il faut te lier.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

indica mihi quem diligit anima mea ubi pascas ubi cubes in meridie ne vagari incipiam per greges sodalium tuoru

Fransızca

ne prenez pas garde à mon teint noir: c`est le soleil qui m`a brûlée. les fils de ma mère se sont irrités contre moi, ils m`ont faite gardienne des vignes. ma vigne, à moi, je ne l`ai pas gardée.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si tradent me viri ceila in manus eius et si descendet saul sicut audivit servus tuus domine deus israhel indica servo tuo et ait dominus descende

Fransızca

les habitants de keïla me livreront-ils entre ses mains? saül descendra-t-il, comme ton serviteur l`a appris? Éternel, dieu d`israël, daigne le révéler à ton serviteur! et l`Éternel répondit: il descendra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si autem audierint principes quia locutus sum tecum et venerint ad te et dixerint tibi indica nobis quid locutus sis cum rege ne celes nos et non te interficiemus et quid locutus est tecum re

Fransızca

si les chefs apprennent que je t`ai parlé, et s`ils viennent te dire: rapporte-nous ce que tu as dit au roi, et ce que le roi t`a dit, ne nous cache rien, et nous ne te ferons pas mourir, -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Fransızca

j`ai cru devoir t`en informer, et te dire: acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. car il n`y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l`ai après toi. et il répondit: je rachèterai.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,792,222,757 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam