Şunu aradınız:: may deum vestrum et soror mea custodiat (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

may deum vestrum et soror mea custodiat

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

habeo duas fratres et soror mea est

Fransızca

j'ai un 2 frère et une sœur

Son Güncelleme: 2023-12-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Latince

putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibu

Fransızca

je crie à la fosse: tu es mon père! et aux vers: vous êtes ma mère et ma soeur!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui enim fecerit voluntatem dei hic frater meus et soror mea et mater es

Fransızca

car, quiconque fait la volonté de dieu, celui-là est mon frère, ma soeur, et ma mère.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego dixi putredini, tu es pater meus ; mater mea et soror mea vermibus.

Fransızca

tu es mon seul et unique amour

Son Güncelleme: 2023-12-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Latince

quam ob rem festinus pharao vocavit mosen et aaron et dixit eis peccavi in dominum deum vestrum et in vo

Fransızca

aussitôt pharaon appela moïse et aaron, et dit: j`ai péché contre l`Éternel, votre dieu, et contre vous.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed iniquitates vestrae diviserunt inter vos et deum vestrum et peccata vestra absconderunt faciem eius a vobis ne exaudire

Fransızca

mais ce sont vos crimes qui mettent une séparation entre vous et votre dieu; ce sont vos péchés qui vous cachent sa face et l`empêchent de vous écouter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si enim custodieritis mandata quae ego praecipio vobis et feceritis ea ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius adherentes e

Fransızca

car si vous observez tous ces commandements que je vous prescris, et si vous les mettez en pratique pour aimer l`Éternel, votre dieu, pour marcher dans toutes ses voies et pour vous attacher à lui,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr

Fransızca

si vous obéissez à mes commandements que je vous prescris aujourd`hui, si vous aimez l`Éternel, votre dieu, et si vous le servez de tout votre coeur et de toute votre âme,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et in unum omni populo congregato tam viris quam mulieribus parvulis et advenis qui sunt intra portas tuas ut audientes discant et timeant dominum deum vestrum et custodiant impleantque omnes sermones legis huiu

Fransızca

tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants, et l`étranger qui sera dans tes portes, afin qu`ils t`entendent, et afin qu`ils apprennent à craindre l`Éternel, votre dieu, à observer et à mettre en pratique toutes les paroles de cette loi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praebete igitur corda vestra et animas vestras ut quaeratis dominum deum vestrum et consurgite et aedificate sanctuarium domino deo ut introducatur arca foederis domini et vasa domino consecrata in domum quae aedificatur nomini domin

Fransızca

appliquez maintenant votre coeur et votre âme à chercher l`Éternel, votre dieu; levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de l`Éternel dieu, afin d`amener l`arche de l`alliance de l`Éternel et les ustensiles consacrés à dieu dans la maison qui sera bâtie au nom de l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis moses servus domini ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestr

Fransızca

ayez soin seulement d`observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites moïse, serviteur de l`Éternel: aimez l`Éternel, votre dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre coeur et de toute votre âme.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,456,534 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam