Results for may deum vestrum et soror mea custodiat translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

may deum vestrum et soror mea custodiat

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

habeo duas fratres et soror mea est

French

j'ai un 2 frère et une sœur

Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Latin

putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibu

French

je crie à la fosse: tu es mon père! et aux vers: vous êtes ma mère et ma soeur!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui enim fecerit voluntatem dei hic frater meus et soror mea et mater es

French

car, quiconque fait la volonté de dieu, celui-là est mon frère, ma soeur, et ma mère.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego dixi putredini, tu es pater meus ; mater mea et soror mea vermibus.

French

tu es mon seul et unique amour

Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Latin

quam ob rem festinus pharao vocavit mosen et aaron et dixit eis peccavi in dominum deum vestrum et in vo

French

aussitôt pharaon appela moïse et aaron, et dit: j`ai péché contre l`Éternel, votre dieu, et contre vous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed iniquitates vestrae diviserunt inter vos et deum vestrum et peccata vestra absconderunt faciem eius a vobis ne exaudire

French

mais ce sont vos crimes qui mettent une séparation entre vous et votre dieu; ce sont vos péchés qui vous cachent sa face et l`empêchent de vous écouter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si enim custodieritis mandata quae ego praecipio vobis et feceritis ea ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius adherentes e

French

car si vous observez tous ces commandements que je vous prescris, et si vous les mettez en pratique pour aimer l`Éternel, votre dieu, pour marcher dans toutes ses voies et pour vous attacher à lui,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr

French

si vous obéissez à mes commandements que je vous prescris aujourd`hui, si vous aimez l`Éternel, votre dieu, et si vous le servez de tout votre coeur et de toute votre âme,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in unum omni populo congregato tam viris quam mulieribus parvulis et advenis qui sunt intra portas tuas ut audientes discant et timeant dominum deum vestrum et custodiant impleantque omnes sermones legis huiu

French

tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants, et l`étranger qui sera dans tes portes, afin qu`ils t`entendent, et afin qu`ils apprennent à craindre l`Éternel, votre dieu, à observer et à mettre en pratique toutes les paroles de cette loi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

praebete igitur corda vestra et animas vestras ut quaeratis dominum deum vestrum et consurgite et aedificate sanctuarium domino deo ut introducatur arca foederis domini et vasa domino consecrata in domum quae aedificatur nomini domin

French

appliquez maintenant votre coeur et votre âme à chercher l`Éternel, votre dieu; levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de l`Éternel dieu, afin d`amener l`arche de l`alliance de l`Éternel et les ustensiles consacrés à dieu dans la maison qui sera bâtie au nom de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis moses servus domini ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestr

French

ayez soin seulement d`observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites moïse, serviteur de l`Éternel: aimez l`Éternel, votre dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre coeur et de toute votre âme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,956,705 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK