Şunu aradınız:: mundus senescit (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

mundus senescit

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

mundus

Fransızca

terra

Son Güncelleme: 2013-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

mundus eram.

Fransızca

j'étais propre.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

mundus novus

Fransızca

monde glacé

Son Güncelleme: 2014-05-30
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

mundus clamantis

Fransızca

Son Güncelleme: 2020-07-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mundus est parva

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-10-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sic mundus creatus est

Fransızca

ainsi le monde a été créé

Son Güncelleme: 2023-04-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

patria mea est mundus.

Fransızca

ma patrie est le monde.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fiat iustitia et pir iat mundus

Fransızca

pir iat dans le monde, et devenir une offre de justice

Son Güncelleme: 2021-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mundus vult decipi, ergo decipiatur

Fransızca

le monde veut être trompé, de sorte

Son Güncelleme: 2016-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

universus mundus sub captivitate tenebatur

Fransızca

le monde entier a été tenu en captivité

Son Güncelleme: 2022-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mundus sum a sanguine istius hominis

Fransızca

estoy limpio de la sangre de este hombre.

Son Güncelleme: 2022-07-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii

Fransızca

et que par ces choses le monde d`alors périt, submergé par l`eau,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et si a fronte ceciderint pili recalvaster et mundus es

Fransızca

s`il a la tête dépouillée de cheveux du côté de la face, c`est un chauve par-devant: il est pur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

an nescis, mi fili, quantilla sapientia mundus regatur?

Fransızca

ne sais-tu pas, mon fils, avec combien peu de sagesse on mène le monde ?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tu

Fransızca

tu dis: ma manière de voir est juste, et je suis pur à tes yeux.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sin autem steterit in loco suo ulceris est cicatrix et homo mundus eri

Fransızca

mais si la tache est restée à la même place et ne s`est pas étendue, c`est une cicatrice de l`ulcère: le sacrificateur le déclarera pur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovi

Fransızca

elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l`a point connue.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Fransızca

la chair qui a touché quelque chose d`impur ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tua

Fransızca

si tu es juste et droit, certainement alors il veillera sur toi, et rendra le bonheur à ton innocente demeure;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mundus est liber; ii enim, qui non peregrinantur, unam tantum paginam legunt.

Fransızca

le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas ne lisent qu'une seule page.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,283,282 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam