Şunu aradınız:: panem de caelis praestisti eis (Latince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

panem de caelis praestisti eis

Fransızca

france

Son Güncelleme: 2023-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pater de caelis deus

Fransızca

français

Son Güncelleme: 2023-10-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

alleluia laudate dominum de caelis laudate eum in excelsi

Fransızca

louez l`Éternel! louez l`Éternel du haut des cieux! louez-le dans les lieux élevés!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

patres nostri manna manducaverunt in deserto sicut scriptum est panem de caelo dedit eis manducar

Fransızca

nos pères ont mangé la manne dans le désert, selon ce qui est écrit: il leur donna le pain du ciel à manger.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

producens faenum iumentis et herbam servituti hominum ut educas panem de terr

Fransızca

car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et expectare filium eius de caelis quem suscitavit ex mortuis iesum qui eripuit nos ab ira ventur

Fransızca

et pour attendre des cieux son fils, qu`il a ressuscité des morts, jésus, qui nous délivre de la colère à venir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis non moses dedit vobis panem de caelo sed pater meus dat vobis panem de caelo veru

Fransızca

jésus leur dit: en vérité, en vérité, je vous le dis, moïse ne vous a pas donné le pain du ciel, mais mon père vous donne le vrai pain du ciel;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

videte ne recusetis loquentem si enim illi non effugerunt recusantes eum qui super terram loquebatur multo magis nos qui de caelis loquentem nobis avertimu

Fransızca

gardez-vous de refuser d`entendre celui qui parle; car si ceux-là n`ont pas échappé qui refusèrent d`entendre celui qui publiait les oracles sur la terre, combien moins échapperons-nous, si nous nous détournons de celui qui parle du haut des cieux,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et exaudires orationem quam servus tuus orat in eo exaudi preces famuli tui et populi tui israhel quicumque oraverit in loco isto et exaudi de habitaculo tuo id est de caelis et propitiar

Fransızca

daigne exaucer les supplications de ton serviteur et de ton peuple d`israël, lorsqu`ils prieront en ce lieu! exauce du lieu de ta demeure, des cieux, exauce et pardonne!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

c/in hoc signo vinces anima christi voca me et sanctifica me in hoc exorcismo.
dixis jesu christe : rursum scriptum est : non tentabis dominum deum tuum creatorem. ergo vade satana, princeps demoniorum ! laus tibi christe.
kyrie eleison, christe eleison. kyrie eleison. christe audi nos. christe exaudi nos. invocatio prima : pater de caelis deus, miserere nobis.

Fransızca

fili redemptor mundi deus, miserere nobis. spiritus sancte deus, miserere nobis.
sancta trinita unus deus miserere nobis. sancta dei mater, ora pro nobis.
mater christi, ora pro nobis.
mater divinae gratiae, ora pro nobis.
mater omnia gratiarum, ora pro nobis. mater creatoris, ora pro nobis.
mater salvatoris, ora pro nobis.
regina angelorum, ora pro nobis.

Son Güncelleme: 2021-12-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,698,613 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam