Şunu aradınız:: pulchra intus et fortis (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

pulchra intus et fortis

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

intus et in cute

Fransızca

à l'intérieur

Son Güncelleme: 2020-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vir fidelis et fortis

Fransızca

les fidèles courageux

Son Güncelleme: 2021-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habui

Fransızca

a lui la sagesse et la toute-puissance: qui lui résisterait impunément?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod animadverti postmodum clamante te mihi per haec ipsa quae tribuis intus et foris.

Fransızca

c' est ce que j' ai reconnu plus tard, quand vous me le criiez par tous vos dons, ceux du dedans et ceux du dehors.

Son Güncelleme: 2013-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris faciesque supra coronam auream per circuitu

Fransızca

tu la couvriras d`or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d`or tout autour.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vidi in dextera sedentis super thronum librum scriptum intus et foris signatum sigillis septe

Fransızca

puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

magna arbor et fortis et proceritas eius contingens caelum aspectus illius erat usque ad terminos universae terra

Fransızca

en dernier lieu, se présenta devant moi daniel, nommé beltschatsar d`après le nom de mon dieu, et qui a en lui l`esprit des dieux saints. je lui dis le songe:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia oblita es dei salvatoris tui et fortis adiutoris tui non es recordata propterea plantabis plantationem fidelem et germen alienum seminabi

Fransızca

car tu as oublié le dieu de ton salut, tu ne t`es pas souvenu du rocher de ton refuge. aussi tu as fait des plantations d`agrément, tu as planté des ceps étrangers;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque iosue ad populum non poteritis servire domino deus enim sanctus et fortis aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccati

Fransızca

josué dit au peuple: vous n`aurez pas la force de servir l`Éternel, car c`est un dieu saint, c`est un dieu jaloux; il ne pardonnera point vos transgressions et vos péchés.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem exterminavi amorreum a facie eorum cuius altitudo cedrorum altitudo eius et fortis ipse quasi quercus et contrivi fructum eius desuper et radices eius subte

Fransızca

et pourtant j`ai détruit devant eux les amoréens, dont la hauteur égalait celle des cèdres, et la force celle des chênes; j`ai détruit leurs fruits en haut, et leurs racines en bas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vidi et ecce manus missa ad me in qua erat involutus liber et expandit illum coram me qui erat scriptus intus et foris et scriptae erant in eo lamentationes et carmen et va

Fransızca

je regardai, et voici, une main était étendue vers moi, et elle tenait un livre en rouleau.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

Fransızca

l`Éternel dit: sors, et tiens-toi dans la montagne devant l`Éternel! et voici, l`Éternel passa. et devant l`Éternel, il y eut un vent fort et violent qui déchirait les montagnes et brisait les rochers: l`Éternel n`était pas dans le vent. et après le vent, ce fut un tremblement de terre: l`Éternel n`était pas dans le tremblement de terre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

post hoc aspiciebam in visione noctis et ecce bestia quarta terribilis atque mirabilis et fortis nimis dentes ferreos habebat magnos comedens atque comminuens et reliqua pedibus suis conculcans dissimilis autem erat ceteris bestiis quas videram ante eam et habebat cornua dece

Fransızca

après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,831,297 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam