Şunu aradınız:: simul et nos unum sumus (Latince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

simul et nos unum sumus

Fransızca

together we are one

Son Güncelleme: 2015-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

simul ut unum sumus

Fransızca

together as one

Son Güncelleme: 2023-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

unum sumus

Fransızca

nous sommes un

Son Güncelleme: 2020-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

simul et semper

Fransızca

en même temps et toujours

Son Güncelleme: 2022-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non arabis in bove simul et asin

Fransızca

tu ne laboureras point avec un boeuf et un âne attelés ensemble.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nos ludere

Fransızca

giochiamo

Son Güncelleme: 2021-05-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nos cedamus amori

Fransızca

l'amour conquiert tout laissez-nous abandonnons à l'amour de

Son Güncelleme: 2014-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deficiet omnis caro simul et homo in cinerem revertetu

Fransızca

toute chair périrait soudain, et l`homme rentrerait dans la poussière.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nos cedamus amori. »

Fransızca

nous aussi cédons à l'amour. »

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

veneruntque simul et congregaverunt cunctos seniores filiorum israhe

Fransızca

moïse et aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d`israël.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

sicut et nos dimittimus debitoribus nostris

Fransızca

as we forgive those who trespass against us

Son Güncelleme: 2022-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnia vincit amor et nos cedamus amori

Fransızca

l'amour conquiert tout, nous devons céder

Son Güncelleme: 2020-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

perrexerunt ergo simul et venerunt in urbem quae in extremis regni eius finibus era

Fransızca

balaam alla avec balak, et ils arrivèrent à kirjath hutsoth.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam et si crucifixus est ex infirmitate sed vivit ex virtute dei nam et nos infirmi sumus in illo sed vivemus cum eo ex virtute dei in vobi

Fransızca

car il a été crucifié à cause de sa faiblesse, mais il vit par la puissance de dieu; nous aussi, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de dieu pour agir envers vous.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

transiit messis finita est aestas et nos salvati non sumu

Fransızca

la moisson est passée, l`été est fini, et nous ne sommes pas sauvés!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

Fransızca

bien-aimés, si dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia ipse est deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eiu

Fransızca

et ils disent: l`Éternel ne regarde pas, le dieu de jacob ne fait pas attention!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sederuntque simul et comederunt ac biberunt dixitque pater puellae ad generum suum quaeso te ut hodie hic maneas pariterque laetemu

Fransızca

et ils s`assirent, et ils mangèrent et burent eux deux ensemble. puis le père de la jeune femme dit au mari: décide-toi donc à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.

Fransızca

et pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensé.

Son Güncelleme: 2023-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in momento in ictu oculi in novissima tuba canet enim et mortui resurgent incorrupti et nos inmutabimu

Fransızca

en un instant, en un clin d`oeil, à la dernière trompette. la trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,788,179,446 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam