İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tempus nascendi et tempus moriendi
a time to be born and a time to die;
Son Güncelleme: 2021-11-24
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
tempus enim prope
o tempo está próximo
Son Güncelleme: 2022-01-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
tempus dilectionis et tempus odii tempus belli et tempus paci
un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltand
un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tempus nascendi et tempus moriendi tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum es
un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tempus spargendi lapides et tempus colligendi tempus amplexandi et tempus longe fieri a conplexibu
un temps pour lancer des pierres, et un temps pour ramasser des pierres; un temps pour embrasser, et un temps pour s`éloigner des embrassements;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quanto res et tempus patiebatur apparatu celebratae eius diei epulae sunt
comme le temps et les circonstances le permettaient, et la fête à
Son Güncelleme: 2021-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fujryte vciutgg in capite vulneri locum et tempus valide perforan
d`une main elle a saisi le pieu, et de sa droite le marteau des travailleurs; elle a frappé sisera, lui a fendu la tête, fracassé et transpercé la tempe.
Son Güncelleme: 2012-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri
j`ai dit en mon coeur: dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
donec venit antiquus dierum et iudicium dedit sanctis excelsi et tempus advenit et regnum obtinuerunt sanct
jusqu`au moment où l`ancien des jours vint donner droit aux saints du très haut, et le temps arriva où les saints furent en possession du royaume.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quanto plus anni remanserint post iobeleum tanto crescet et pretium et quanto minus temporis numeraveris tanto minoris et emptio constabit tempus enim frugum vendet tib
plus il y aura d`années, plus tu élèveras le prix; et moins il y aura d`années, plus tu le réduiras; car c`est le nombre des récoltes qu`il te vend.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et iratae sunt gentes et advenit ira tua et tempus mortuorum iudicari et reddere mercedem servis tuis prophetis et sanctis et timentibus nomen tuum pusillis et magnis et exterminandi eos qui corruperunt terra
les nations se sont irritées; et ta colère est venue, et le temps est venu de juger les morts, de récompenser tes serviteurs les prophètes, les saints et ceux qui craignent ton nom, les petits et les grands, et de détruire ceux qui détruisent la terre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: