Şunu aradınız:: vestrae (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

vestrae

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

vestrae res faciliores erunt

Fransızca

vos affaires prendront une meilleure tournure

Son Güncelleme: 2010-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

aetates vestrae et illorum differunt

Fransızca

user d’atermoiement

Son Güncelleme: 2010-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

reportantes finem fidei vestrae salutem animaru

Fransızca

parce que vous obtiendrez le salut de vos âmes pour prix de votre foi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatu

Fransızca

sachant que l`épreuve de votre foi produit la patience.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

philippi regnum officere aliquid videtur libertati vestrae

Fransızca

le royaume de philippe semble faire obstacle un peu à votre liberté

Son Güncelleme: 2013-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentu

Fransızca

les cieux ont été faits par la parole de l`Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

unde cuncta regio possessionis vestrae sub redemptionis condicione vendetu

Fransızca

dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous établirez le droit de rachat pour les terres.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quasi filii oboedientiae non configurati prioribus ignorantiae vestrae desiderii

Fransızca

comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l`ignorance.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

vestri autem beati oculi quia vident et aures vestrae quia audiun

Fransızca

mais heureux sont vos yeux, parce qu`ils voient, et vos oreilles, parce qu`elles entendent!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

impossibile videtur, donec fiat electiones vestrae somnia vestra et non timores

Fransızca

cela semble impossible jusqu'à ce qu'on le fasse que vos reflètent vos rêves et non vos peurs

Son Güncelleme: 2021-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non quia dominamur fidei vestrae sed adiutores sumus gaudii vestri nam fide stetisti

Fransızca

non pas que nous dominions sur votre foi, mais nous contribuons à votre joie, car vous êtes fermes dans la foi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui resistite fortes fide scientes eadem passionum ei quae in mundo est vestrae fraternitati fier

Fransızca

résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante

Fransızca

pour vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, et priant par le saint esprit,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et indignabitur furor meus percutiamque vos gladio et erunt uxores vestrae viduae et filii vestri pupill

Fransızca

ma colère s`enflammera, et je vous détruirai par l`épée; vos femmes deviendront veuves, et vos enfants orphelins.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vos cum mortui essetis in delictis et praeputio carnis vestrae convivificavit cum illo donans vobis omnia delict

Fransızca

vous qui étiez morts par vos offenses et par l`incirconcision de votre chair, il vous a rendus à la vie avec lui, en nous faisant grâce pour toutes nos offenses;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in quo et vos cum audissetis verbum veritatis evangelium salutis vestrae in quo et credentes signati estis spiritu promissionis sanct

Fransızca

en lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l`Évangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez été scellés du saint esprit qui avait été promis,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dicunt filii israhel non est aequa via domini numquid viae meae non sunt aequae domus israhel et non magis viae vestrae prava

Fransızca

la maison d`israël dit: la voie du seigneur n`est pas droite. est-ce ma voie qui n`est pas droite, maison d`israël? ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut probatum vestrae fidei multo pretiosius sit auro quod perit per ignem probato inveniatur in laudem et gloriam et honorem in revelatione iesu christ

Fransızca

afin que l`épreuve de votre foi, plus précieuse que l`or périssable (qui cependant est éprouvé par le feu), ait pour résultat la louange, la gloire et l`honneur, lorsque jésus christ apparaîtra,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

postquam autem messueritis segetem terrae vestrae non secabitis eam usque ad solum nec remanentes spicas colligetis sed pauperibus et peregrinis dimittetis eas ego dominus deus veste

Fransızca

quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras pas ce qui reste à glaner. tu abandonneras cela au pauvre et à l`étranger. je suis l`Éternel, votre dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

super capita montium sacrificabant et super colles accendebant thymiama subtus quercum et populum et terebinthum quia bona erat umbra eius ideo fornicabuntur filiae vestrae et sponsae vestrae adulterae erun

Fransızca

ils sacrifient sur le sommet des montagnes, ils brûlent de l`encens sur les collines, sous les chênes, les peupliers, les térébinthes, dont l`ombrage est agréable. c`est pourquoi vos filles se prostituent, et vos belles-filles sont adultères.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,749,899,865 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam