Şunu aradınız:: testimonio (Latince - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Croatian

Bilgi

Latin

testimonio

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Hırvatça

Bilgi

Latince

et hii omnes testimonio fidei probati non acceperunt repromissione

Hırvatça

i svi oni po vjeri, istina, primiše svjedoèanstvo, ali ne zadobiše obeæano

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ponesque eas in tabernaculo foederis coram testimonio ubi loquar ad t

Hırvatça

tako sveæenik eleazar uze kadionike od tuèa što su ih prinosili oni koji izgorješe; prekovaše ih u ploèice za oblaganje žrtvenika.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

itaque testimonio estis vobismet ipsis quia filii estis eorum qui prophetas occiderun

Hırvatça

tako sami protiv sebe svjedoèite da ste sinovi ubojica proroka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quidem non sine testimonio semet ipsum reliquit benefaciens de caelo dans pluvias et tempora fructifera implens cibo et laetitia corda vestr

Hırvatça

on je u prošlim naraštajima pustio da svi pogani poðu svojim putovima.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios israhe

Hırvatça

pišite sada sebi ovu pjesmu. neka je nauèe izraelci! stavi je u njihova usta da mi ova pjesma bude svjedokom protiv izraelaca.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in tabernaculo testimonii extra velum quod oppansum est testimonio et conlocabunt eam aaron et filii eius ut usque mane luceat coram domino perpetuus erit cultus per successiones eorum a filiis israhe

Hırvatça

aron i njegovi sinovi neka ga postavljaju u Šator sastanka izvan zavjese što zaklanja svjedoèanstvo da gori pred jahvom od veèeri do jutra. neka je to neopoziva naredba za izraelske naraštaje."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

postquam invenerint eum mala multa et adflictiones respondebit ei canticum istud pro testimonio quod nulla delebit oblivio ex ore seminis tui scio enim cogitationes eius quae facturus sit hodie antequam introducam eum in terram quam ei pollicitus su

Hırvatça

a kad ih snaðu mnoge nesreæe i nevolje, ova pjesma, jer je njihovo potomstvo neæe nikada zaboraviti, pružit æe svjedoèanstvo protiv njih. jer znam ja njihove osnove i što veæ danas snuju, prije nego sam ih i doveo u zemlju koju im pod zakletvom obeæah."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,924,159 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam