Şunu aradınız:: carpe noctem (Latince - Hırvatça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Hırvatça

Bilgi

Latince

carpe noctem

Hırvatça

seize the night life

Son Güncelleme: 2017-03-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

carpe diem

Hırvatça

carpe diem

Son Güncelleme: 2013-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ne protrahas noctem ut ascendant populi pro ei

Hırvatça

ne goni one koji su ti tuði da rodbinu na njino mjesto staviš.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce

Hırvatça

'u noæi najcrnjoj, dan se približava; blizu je veæ svjetlo što tminu izgoni.'

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

a custodia matutina usque ad noctem speret israhel in domin

Hırvatça

nek' budu k'o trava na krovu što povene prije nego je poèupaju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

angelus autem domini per noctem aperiens ianuas carceris et educens eos dixi

Hırvatça

ali anðeo gospodnji noæu otvori vrata tamnice, izvede ih i reèe:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

sic fiebat iugiter per diem operiebat illud nubes et per noctem quasi species igni

Hırvatça

tako ga je oblak neprestano zaklanjao, a noæu bijaše poput ognja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

haec dicit dominus si pactum meum inter diem et noctem et leges caelo et terrae non posu

Hırvatça

ovako govori jahve: "da ne sklopih saveza svojega s danom i noæi i da ne postavih zakone nebu i zemlji,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

nuntiatumque est regi hiericho et dictum ecce viri ingressi sunt huc per noctem de filiis israhel ut explorarent terra

Hırvatça

to bude javljeno kralju jerihonskom: "evo, stigoše noæas ovamo neki ljudi od sinova izraelovih da izvide zemlju."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et respondens simon dixit illi praeceptor per totam noctem laborantes nihil cepimus in verbo autem tuo laxabo ret

Hırvatça

odgovori Šimun: "uèitelju, svu smo se noæ trudili i ništa ne ulovismo, ali na tvoju rijeè bacit æu mreže."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et in columna nubis ductor eorum fuisti per diem et in columna ignis per noctem ut appareret eis via per quam ingrediebantu

Hırvatça

stupom oblaka danju si ih vodio, a noæu si stupom ognjenim svijetlio im po putu kojim su hodili.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

iamque aderant iuxta iebus et dies mutabatur in noctem dixitque puer ad dominum suum veni obsecro declinemus ad urbem iebuseorum et maneamus in e

Hırvatça

kad su bili blizu jeruzalema, dan se veæ jako nagnuo, pa sluga reèe svome gospodaru: "hajde da se svratimo u taj jebusejski grad da tu prenoæimo."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

si fures introissent ad te si latrones per noctem quomodo conticuisses nonne furati essent sufficientia sibi si vindemiatores introissent ad te numquid saltim racemos reliquissent tib

Hırvatça

"doðu li k tebi lupeži il' kradljivci noæni, kako li æeš biti oplijenjen! neæe li te okrasti po miloj volji? doðu li trgaèi k tebi, zar æe i pabirka ostaviti?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi

Hırvatça

poslije su pripravljali pashu sebi i sveæenicima, jer su sveæenici, aronovi sinovi, bili zaposleni prinošenjem paljenica i pretiline do noæi; zato su leviti pripravljali sebi i sveæenicima, aronovim sinovima.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ita tamen ut prius ascenderent et flerent coram domino usque ad noctem consulerentque eum et dicerent debeo ultra procedere ad dimicandum contra filios beniamin fratres meos an non quibus ille respondit ascendite ad eum et inite certame

Hırvatça

tada se vojska izraelovih sinova ohrabri i nanovo svrsta u bojni red na istome mjestu gdje se svrstala prvog dana.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et dixit saul dispergimini in vulgus et dicite eis ut adducat ad me unusquisque bovem suum et arietem et occidite super istud et vescimini et non peccabitis domino comedentes cum sanguine adduxit itaque omnis populus unusquisque bovem in manu sua usque ad noctem et occiderunt ib

Hırvatça

zatim reèe: "zaðite meðu narod i recite svima neka svaki dovede k meni svoga vola ili ovcu; ovdje æete ih klati i jesti, a neæete griješiti jahvi jeduæi meso s krvlju." tako sav narod još iste noæi dovede što je tko imao i to su ondje klali.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,787,487,428 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam